Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TEN-E-verordening

Traduction de «januari 2009 alle » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TEN-E-verordening | Verordening (EU) nr. 347/2013 betreffende richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 713/2009, (EG) nr. 714/2009 en (EG) nr. 715/2009

Règlement (UE) n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements (CE) n° 713/2009, (CE) n° 714/2009 et (CE) n° 715/2009 | règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie (RTE-E)


Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982

Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l’énergie nucléaire, amendée par le Protocole Additionnel du 28 janvier 1964 et par le Protocole du 16 novembre 1982


Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964

Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le Protocole additionnel du 28 janvier 1964
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
III. - Rechthebbenden en modaliteiten van toekenning en uitkering Art. 6. Op 1 januari 2010 werden alle aanvullende vergoedingen geïndexeerd op basis van de reële loonindexering op 1 januari 2008 en op 1 januari 2009 (de sociale index van de maand december van het voorgaande kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor).

III. - Bénéficiaires et modalités d'octroi et de versement Art. 6. Le 1 janvier 2010 toutes les indemnités complémentaires étaient indexées sur la base des indexations réelles des salaires au 1 janvier 2008 et au 1 janvier 2009 (l'index social du mois de décembre de l'année calendrier précédente est comparé à l'index social du mois de décembre de l'année calendrier antérieure).


Art. 2. De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015 en naar het advies nr. 1938, voor alle tijdskredieten toegekend tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 (geregistreerd onder het nr. 65153/CO/305.02, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 2009 - Belgisch Staatsblad van 18 mei 2009 ...[+++]

Art. 2. Les parties signataires se réfèrent à la convention collective de travail n° 118 conclue au sein du Conseil national du travail le 27 avril 2015 et à l'avis n° 1938, pour tous les crédits-temps octroyés entre le 1 janvier 2015 et le 31 décembre 2016 sur la base de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 (enregistrée sous le n° 65153/CO/305.02, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mars 2009 - Moniteur belge du 18 mai 2009 - modifiée par la convention collective de travail du 15 janvier 2013) et de la convention collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant le "plan-tandem" (enregistrée sous le n° 80544/ ...[+++]


Art. 2. Verlenging Alle bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2007 betreffende de nationale minimum weddeschalen, geregistreerd onder het nummer 85109/CO/219 (koninklijk besluit van 8 maart 2009 - Belgisch Staatsblad van 10 april 2009), voor de eerste maal verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2008, geregistreerd onder het nummer 90167/CO/219 (koninklijk besluit van 19 mei 2009 - Belgisch Staatsblad van 4 juni 2009), voor de tweede maal door de collectieve arbeidsovereenkomst va ...[+++]

Art. 2. Prolongation Toutes les dispositions de la convention collective de travail du 18 septembre 2007 concernant le barème national des appointements minimums, enregistrée sous le numéro 85109/CO/219 (arrêté royal du 8 mars 2009 - Moniteur belge du 10 avril 2009), et prolongée pour une première fois par la convention collective de travail du 24 novembre 2008, enregistrée sous le numéro 90167/CO/219 (arrêté royal du 19 mai 2009 - Moniteur belge du 4 juin 2009), pour une deuxième fois par la convention collective de travail du 8 mars 2010, enregistrée sous le numéro 99194/CO/219 (arrêté royal du 21 décembre 2010 - Moniteur belge du 21 ...[+++]


Art. 658. In afwijking van artikel 538, §§ 1, 2, 3 en 5 en van artikel 545, zijn de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen die op 1 januari 2016, zonder in vereffening te zijn in de zin van de artikelen 183 en volgende van het Wetboek van Vennootschappen, het sluiten van nieuwe overeenkomsten hebben gestaakt en uitsluitend hun bestaande portefeuille beheren met het oog op de beëindiging van hun activiteit, zijn vrijgesteld van de toepassing van de bepalingen van Boek II van deze wet indien aan alle volgende voorwaarden is vold ...[+++]

Art. 658. Par dérogation aux articles 538, §§ 1, 2, 3 et 5 et 545, les entreprises d'assurance ou de réassurance qui, au 1 janvier 2016, sans être en liquidation au sens des articles 183 et suivants du Code des sociétés, ont cessé de souscrire de nouveaux contrats et se contentent d'administrer leur portefeuille existant en vue de mettre un terme à leur activité sont dispensées des dispositions du Livre II de la présente loi si toutes les conditions suivantes sont remplies: 1° l'entreprise s'est engagée auprès de la Banque à mettre fin aux activités en cours pour le 1 janvier 2019 ou elle fait l'objet de mesures d'assainissement et qu'u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan het geachte lid bevestigen dat, wat betreft het gedeelte van de vorderingen dat niet onder de toepassing van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen valt, er in voorkomend geval een fiscaal vrijgestelde waardevermindering kan worden aangelegd indien voldaan is aan alle wettelijke en reglementaire bepalingen ter zake.

Je peux confirmer à l'honorable membre que, en ce qui concerne la partie des créances qui ne relève pas de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, une réduction de valeur fiscalement exonérée peut, le cas échéant, être constituée s'il est satisfait à toutes les dispositions légales et réglementaires en la matière.


De aanvragers van specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5·, b) en c), 1), kunnen ten laatste op 21 januari 2009 een voorstel indienen bij het secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen dat prijsdalingen, berekend op de prijs buiten bedrijf, voorziet voor alle of bepaalde van de farmaceutische specialiteiten, bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5·, b) en c), 1), waarvoor ze verantwoordelijk zijn op 1 januari 2009, vergezeld van een schatting van de budgetimpact waaru ...[+++]

Les demandeurs de spécialités visées à l’article 34, alinéa 1 , 5·, b) et c), 1), peuvent introduire, au plus tard le 21 janvier 2009, une proposition auprès du secrétariat de la Commission de Remboursement des Médicaments prévoyant des diminutions de prix, calculées sur base du prix ex usine, pour toutes les spécialités pharmaceutiques ou certaines d’entre elles, visées à l’article 34, alinéa 1 , 5·, b) et c), 1), dont ils sont responsables au 1er janvier 2009, assortie d’une estimation de l’incidence budgétaire laissant apparaître q ...[+++]


De verplichting om alle beslissingen inzake nieuwe kredieten of deelnemingen te bekrachtigen geldt, volgens de ontworpen tekst, voor de periode tussen de inwerkingtreding « van deze wet » (dit wil zeggen de wet van 8 april 2003) en 1 januari 2009, dus tussen 17 juni 2003 en 1 januari 2009.

L'obligation de confirmer toutes décisions de nouveaux crédits ou prises de participation vaut, aux termes du texte projeté, pour la période comprise entre l'entrée en vigueur « de la présente loi » (c'est-à-dire la loi du 8 avril 2003) et le 1 janvier 2009, donc pour la période entre le 17 juin 2003 et le 1 janvier 2009.


De verplichting om alle beslissingen inzake nieuwe kredieten of deelnemingen te bekrachtigen geldt, volgens de ontworpen tekst, voor de periode tussen de inwerkingtreding « van deze wet » (dit wil zeggen de wet van 8 april 2003) en 1 januari 2009, dus tussen 17 juni 2003 en 1 januari 2009.

L'obligation de confirmer toutes décisions de nouveaux crédits ou prises de participation vaut, aux termes du texte projeté, pour la période comprise entre l'entrée en vigueur « de la présente loi » (c'est-à-dire la loi du 8 avril 2003) et le 1 janvier 2009, donc pour la période entre le 17 juin 2003 et le 1 janvier 2009.


Indien een aanvrager van specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5·, b) en c), 1), een daling van de prijs en de vergoedingsbasis indient voor een welbepaalde verpakking van een specialiteit waarvoor hij verantwoordelijk is op 1 januari 2009, moet hetzelfde pct. daling voorgesteld worden voor alle verpakkingen van de specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5·, b) en c), 1), waarvoor hij verantwoordelijk is op 1 januari 2009, met hetzelfde werkzame bestanddeel/dezelfde werkz ...[+++]

Si un demandeur de spécialités visées à l’article 34, alinéa 1 , 5·, b) et c), 1), introduit une diminution du prix et de la base de remboursement pour un conditionnement bien spécifique d’une spécialité dont il est responsable au 1 janvier 2009, le même pourcentage de diminution doit être proposé pour tous les conditionnements des spécialités visées à l’article 34, alinéa 1 , 5·, b) et c), 1), dont il est responsable au 1 janvier 2009, ayant le(s) même(s) principe(s) actif(s), à l’exception des formes injectables.


de Diensten Algemeen Bestuur (de federale en programmatorische overheidsdiensten) de verwerving van alle nieuwe activa direct zullen opnemen in het nieuwe boekhoudsysteem dat wordt geïmplementeerd volgens een tijdsschema dat in vier golven (of roll-outs) verloopt van 1 januari 2009 tot 1 januari 2012.

les services d’administration générale (les services publics fédéraux et de programmation) devront directement reprendre l’acquisition de tous les nouveaux actifs dans le nouveau système comptable qui est implémenté selon une ligne de temps en quatre étapes (ou roll-outs) couvrant la période du 1 janvier 2009 au 1 janvier 2012.




D'autres ont cherché : ten-e-verordening     januari 2009 alle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2009 alle' ->

Date index: 2023-10-03
w