Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2009 geleidelijk " (Nederlands → Frans) :

Art. 4. Overgangsbepalingen Teneinde de invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vlot en geleidelijk te laten verlopen, zullen de bepalingen van de artikelen 2 en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009 van toepassing blijven tot en met 31 december 2016 voor de werknemers die reeds in dienst zijn op het moment van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4. Dispositions transitoires Afin de permettre une transition en douceur et graduelle, les dispositions des articles 2 et 3 de la convention collective de travail du 29 janvier 2009 restent d'application jusqu'au 31 décembre 2016 pour les travailleurs qui sont déjà en service au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail.


Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 juni 2009, 30 juli 2013, 25 april 2014 en 26 december 2015 en bij de programmawetten van 23 december 2009, 29 maart 2012, 27 december 2012, 10 augustus 2015 en 1 juli 2016; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat : -het m ...[+++]

Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009, 30 juillet 2013, 25 avril 2014 et 26 décembre 2015 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012, 27 décembre 2012, 10 août 2015 et 1 juillet 2016; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant que : -le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2016 doit être fixé le plus rapidemen ...[+++]


Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 juni 2009 en 30 juli 2013 en bij de programmawetten van 23 december 2009, 29 maart 2012 en 27 december 2012; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat : - het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor he ...[+++]

Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009 et 30 juillet 2013 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012 et 27 décembre 2012; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant que : - le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2016 doit être fixé le plus rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et le recouvrement de cet i ...[+++]


Naast deze economische actie heeft de ECB, na in juni 2008 te hebben besloten de rentetarieven met 25 basispunten op te trekken tot 4,25%, deze tussen oktober 2008 en januari 2009 geleidelijk verlaagd tot 2% en vervolgens in mei 2009 tot 1%, in een poging de kredietverlening een nieuwe impuls te geven.

Parallèlement à cette performance économique, après avoir décidé, en juin 2008, de relever les taux d'intérêt de 25 points de base à 4,25 %, la BCE, tentant de relancer le crédit, les a ramenés progressivement de 4,25 % à 2 % entre octobre 2008 et janvier 2009, et à 1 % en mai 2009.


Het regelde tevens de geleidelijke afschaffing, vanaf 1 januari 2009, van die regeling voor de grensarbeiders die inwoner zijn van Frankrijk en hun werkzaamheid uitoefenen in de Belgische grensstreek.

Il organisait également la suppression progressive, à partir du 1 janvier 2009, de ce régime en ce qui concerne les frontaliers résidents de France qui exercent leur activité dans la zone frontalière belge.


In het raam van de voormelde hervorming werd de leeftijd voor de vrouwelijke gerechtigden ­ zoals voor de pensioenen ­ geleidelijk van 61 jaar op 1 juli 1997 naar 65 jaar op 1 januari 2009 opgetrokken.

C'est dans le cadre de ladite réforme que l'âge requis pour les bénéficiaires féminins a progressivement été relevé ­ comme pour les pensions ­ de 61 ans au 1 juillet 1997 à 65 ans au 1 janvier 2009.


De leeftijdsvoorwaarde voor de vrouwelijke rechthebbenden wordt geleidelijk van 61 jaar (vanaf 1 juli 1997) op 65 jaar (op 1 januari 2009) gebracht, volgens een overgangsregeling analoog met het pensioenstelsel.

La condition d'âge pour les ayants droit féminins est porté progressivement de 61 ans (à partir du 1 juillet 1997) à 65 ans (au 1 janvier 2009), selon un régime transitoire déterminé par analogie avec le régime des pensions.


Gezien de talrijke overtredingen in het verleden is een geleidelijke verhoging van de dagen die worden gecontroleerd naar ten minste 2% vanaf 1 januari 2007, 3% vanaf 1 januari 2009 en 4% vanaf 1 januari 2011 geboden.

Eu égard au nombre élevé d'infractions par le passé, une augmentation progressive du nombre de jours contrôlés à au moins 2 % à compter du 1er janvier 2007, 3% à compter du 1er janvier 2009 et 4% à compter du 1er janvier 2011 s'impose.


In verband met talrijke overtredingen in het verleden is een geleidelijke verhoging van de dagen waarop gecontroleerd wordt naar ten minste 2% vanaf 1 januari 2007, 3% vanaf 1 januari 2009 en 4% vanaf 1 januari 2011 geboden.

Eu égard au nombre élevé d'infractions passées, une augmentation progressive du nombre de jours contrôlés à au moins 2 % à compter du 1er janvier 2007, 3% à compter du 1er janvier 2009 et 4% à compter du 1er janvier 2011 s'impose.


Met betrekking tot het gevoelige vraagstuk van de geleidelijke uitbanning van de gefluoreerde gassen in mobiele klimaatregeling in voertuigen heeft de Commissie met belangstelling kennisgenomen van de amendementen om gefluoreerde gassen, met name HFK-134a, te verbieden in mobiele klimaatregelaars in nieuwe voertuigmodellen vanaf 1 januari 2009, en om het verbod voor alle nieuwe voertuigen te laten gelden vanaf 1 januari 2014.

En ce qui concerne la question sensible de l’élimination progressive des gaz fluorés dans les systèmes de climatisation des véhicules à moteur, la Commission remarque avec intérêt les amendements visant à interdire les gaz fluorés, particulièrement le HFC-134a dans le conditionnement d’air de nouveaux véhicules à partir du 1er janvier 2009, et qu’une interdiction devrait s’appliquer à tous les nouveaux véhicules à partir du 1er janvier 2014.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2009 geleidelijk' ->

Date index: 2024-01-23
w