Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2015 heeft fedasil tevens " (Nederlands → Frans) :

Sinds 1 januari 2015 heeft Fedasil tevens een specifieke conventie met Ciré en Vluchtelingenwerk Vlaanderen voor de opvang van kwetsbare personen.

Depuis le 1er janvier 2015, Fedasil a une convention spécifique avec Ciré et Vluchtelingenwerk Vlaanderen, pour l'accueil de personnes vulnérables.


In oktober 2015 heeft Fedasil opvangplaatsen, de zogenaamde Dublinplaatsen, gecreëerd om de transfer van asielzoekers naar de lidstaat die bevoegd is voor de behandeling van hun asielaanvraag te kunnen organiseren.

Fedasil a créé en octobre 2015 des places d'accueil pour préparer les retours Dublin 1.


Op 16 november 2015 heeft Fedasil een loket voor vrijwillige terugkeer geopend in Antwerpen. 1. Welke balans maakt u na enkele maanden op van de werking van dit loket?

Le 16 novembre 2015, Fedasil a inauguré à Anvers un nouveau guichet consacré à la mise en place des retours volontaires. 1. Quel premier bilan tirez-vous des premiers mois d'existence de ce guichet?


Volgens het verslag van de jongste contactvergadering van het Belgisch Comité voor Hulp aan Vluchtelingen (BCHV), die plaatsvond op 17 november 2015, heeft Fedasil 4 nieuwe instructies uitgevaardigd over diverse asielgerelateerde thema's: de niet-begeleide minderjarigen, de aanpassing van het terugkeertraject, enz. Op de website van Fedasil, die ik grondig heb doorzocht, zijn die instructies evenwel niet te vinden.

Selon le dernier compte-rendu de la réunion de contact du Comité Belge d'Aide aux Réfugiés (CBAR) du 17 novembre 2015, Fedasil a présenté ses quatre nouvelles instructions concernant diverses questions touchant à l'asile: mineurs non accompagnés, adaptation du trajet de retour, etc. Toutefois, une consultation approfondie du site Internet de Fedasil ne permet pas d'y trouver de telles instructions.


Op 3 september 2015 heeft Fedasil een nieuw opvangcentrum voor asielzoekers geopend in de kazerne van Elsenborn, in de gemeente Bütgenbach. 1. Hoeveel asielzoekers werden er sindsdien in dat nieuwe centrum ondergebracht?

Le 3 septembre 2015, Fedasil a ouvert un nouveau centre d'accueil pour demandeurs d'asile dans la caserne d'Elsenborn, dans la commune de Bütgenbach. 1. Combien de demandeurs d'asile ont déjà été installés depuis dans ce nouveau centre?


4. herinnert eraan dat de begrotingsautoriteit de algemene begroting van de EU voor 2015 in december 2014 heeft vastgesteld op basis van het voorstel van de Commissie; vestigt de aandacht op het feit dat de Commissie in januari 2015 heeft voorgesteld de kredieten voor de drie CEF-begrotingslijnen betreffende vervoersprojecten met 45 % te verlagen en daarbij aanvoert dat dit de geplande CEF-acties voor 2015 niet zal ondermijnen;

4. rappelle que l'autorité budgétaire a adopté, sur la base de la proposition de la Commission, le budget général de l'Union européenne pour 2015 en décembre 2014; attire l'attention sur le fait qu'en janvier 2015, la Commission a proposé de réduire de 45% les trois lignes budgétaires du MIE relatives à des projets de transports en arguant que cette coupe budgétaire ne ferait pas obstacle à la réalisation des activités du MIE prévues pour 2015;


Hoe dan ook, blijkens de brief van de permanente vertegenwoordiger van 16 januari 2015 heeft de bevoegde rechter besloten de procedure aan te houden totdat het Parlement een besluit heeft genomen.

En tout état de cause, selon la lettre du représentant permanent du 16 janvier 2015, la juridiction compétente a décidé de suspendre la procédure dans l'attente de la décision du Parlement.


O. overwegende dat António Guterres, Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten, op 29 januari 2015 heeft verklaard dat slechts twee Europese landen – Zweden en Duitsland – tot dusver voldoende hebben gedaan om de nood van de Syrische bevolking te lenigen; overwegende dat de heer Guterres de EU heeft gevraagd te overwegen een quotasysteem in te stellen om de opvang van asielzoekers evenwichtiger te verdelen;

O. considérant que le Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés António Guterres a déclaré le 29 janvier 2015 que seuls deux pays en Europe – la Suède et l'Allemagne – ont eu une réponse suffisante jusqu'à présent pour satisfaire aux besoins du peuple syrien; que M. Guterres a invité l'Union européenne à envisager d'imposer un système de quotas de manière à assurer un traitement plus équitable des demandeurs d'asile;


J. overwegende dat de recente gevechten er in grote mate toe hebben bijgedragen dat terroristische groeperingen als IS zich in het land konden verspreiden en vestigen; overwegende dat dit, indien hiertegen niets wordt ondernomen, een grote bedreiging van de veiligheid van de regio en van de EU zou kunnen betekenen; overwegende dat de Oost-Libische tak van IS op 8 januari 2015 heeft laten weten de journalist Sofiene Chourabi en de cameraman Nadhir Ktari te hebben geëxecuteerd;

J. considérant que les récents combats ont largement facilité l'extension et l'installation de groupes terroristes tels que l'organisation État islamique dans le pays; et que si rien n'est fait, cette situation pourrait constituer une grave menace pour la sécurité de la région et de l'Union européenne; considérant que la branche libyenne orientale de l'organisation État islamique a déclaré, le 8 janvier 2015, avoir exécuté le journaliste Sofiène Chourabi et le caméraman Nadhir Ktari;


J. overwegende dat de recente gevechten er in grote mate toe hebben bijgedragen dat terroristische groeperingen als IS zich in het land konden verspreiden en vestigen; overwegende dat dit, indien hiertegen niets wordt ondernomen, een grote bedreiging van de veiligheid van de regio en van de EU zou kunnen betekenen; overwegende dat de Oost-Libische tak van IS op 8 januari 2015 heeft laten weten de journalist Sofiene Chourabi en de cameraman Nadhir Ktari te hebben geëxecuteerd;

J. considérant que les récents combats ont largement facilité l'extension et l'installation de groupes terroristes tels que l'organisation État islamique dans le pays; et que si rien n'est fait, cette situation pourrait constituer une grave menace pour la sécurité de la région et de l'Union européenne; considérant que la branche libyenne orientale de l'organisation État islamique a déclaré, le 8 janvier 2015, avoir exécuté le journaliste Sofiène Chourabi et le caméraman Nadhir Ktari;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2015 heeft fedasil tevens' ->

Date index: 2022-09-26
w