Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2016 waren » (Néerlandais → Français) :

Op 11 januari 2016 waren er 1.598 dossiers ingediend.

Le 11 janvier 2016, 1 598 dossiers ont été introduits.


- Op 31 januari 2016 waren er 2229 geïnterneerde personen vrij-op-proef waaronder diverse personen die in psychiatrische ziekenhuizen vertoefden, onder meer in de medium security zorgcircuits, met een voor geïnterneerden voorbehouden capaciteit van 380 plaatsen in de psychiatrische ziekenhuizen te Zelzate, Rekem en Bierbeek, en een voor geïnterneerden voorbehouden capaciteit van 147 plaatsen in de psychiatrische ziekenhuizen te Doornik, Dave en Brussel.

- Le 31 janvier 2016, l'on comptait 2229 personnes internées sous le statut d'une libération à l'essai dont différentes personnes qui séjournaient dans des hôpitaux psychiatriques, notamment dans les circuits de soins de type medium security, les hôpitaux psychiatriques de Zelzate, Rekem et Bierbeek prévoyant une capacité de 380 places et ceux de Tournai, Dave et Bruxelles une capacité de 147 places.


1. Op 1 januari 2016 waren er in totaal zo'n 3.800 geïnterneerde personen in ons land.

1. Au total, il y avait environ 3.800 personnes internées dans notre pays au 1er janvier 2016.


Treinbestuurders die vóór 1 januari 2016 hun vergunning hebben behaald overeenkomstig deze Codex worden geacht aan de eisen van de bijlagen 8, punt 1.2, 10 en 12, punt 8 te voldoen, zoals deze van kracht waren na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 20 oktober 2015 tot wijziging van de Spoorcodex.

Les conducteurs de train qui ont obtenu leur licence conformément au présent Code avant le 1 janvier 2016 sont considérés comme respectant les exigences contenues aux annexes 8, point 1.2, 10 et 12, point 8, telles qu'elles étaient en vigueur après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 octobre 2015 modifiant le Code ferroviaire.


Alle arbeiders die op of na 1 januari 2016 met de werkgevers zoals bedoeld in artikel 1, § 2 van deze overeenkomst verbonden zijn of waren via een arbeidsovereenkomst (ongeacht de aard van arbeidsovereenkomst), worden ten vroegste vanaf 1 januari 2016 ambtshalve aangesloten bij onderhavig sociaal sectoraal pensioenplan.

Tous les ouvriers qui sont ou étaient sous contrat de travail (quelle que soit la nature de ce contrat de travail) au ou après le 1 janvier 2016 chez les employeurs visés à l'article 1, § 2 de cette convention sont affiliés d'office au présent régime de pension sectoriel social et ce, au plutôt à partir du 1 janvier 2016.


Onverminderd de toepassing van het 1ste lid, is het pensioenreglement pas vanaf 1 januari 2016 van toepassing op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of waren bij een werkgever die overeenkomstig artikel 5 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001, geregistreerd onder het nummer 58036/CO/149.04, afgesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, de uitvoering van het pensioenstelsel zelf wist te organiseren en die hiervoor de toelating wisten te krijgen vanuit het desbetreffende paritair subcomité, ...[+++]

Sans préjudice de l'entrée en vigueur du 1 paragraphe, le règlement de pension ne s'appliquera qu'à partir du 1 janvier 2016 aux ouvriers qui sont ou étaient liées à un employeur qui, en vertu de l'article 5 de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001, enregistré sous le numéro 58036/CO/149.04, signé en Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, a choisi d'organiser lui-même le régime de pension et qui a obtenu à cet effet l'approbation de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, mais qui ont été obligés de s'affilier auprès du régime de pension sectoriel social du commerce du métal et ce à partir du 1 janvier 2 ...[+++]


Onverminderd de toepassing van het 1ste lid, is het solidariteitsreglement pas vanaf 1 januari 2016 van toepassing op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of waren bij een werkgever die overeenkomstig artikel 5 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001, geregistreerd onder het nummer 58036/CO/149.04, afgesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, de uitvoering van het pensioenstelsel zelf te organiseren en die hiervoor de toelating wisten te krijgen vanuit het desbetreffende Paritair Subcomité ...[+++]

Sans préjudice de l'entrée en vigueur du 1 paragraphe, le règlement de solidarité ne s'appliquera qu'à partir du 1 janvier 2016 aux ouvriers qui sont ou étaient liés à un employeur qui, en vertu de l'article 5 de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001, enregistré sous le numéro 58036/CO/149.04, signé en Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, a choisi d'organiser lui-même le régime de pension et qui a obtenu à cet effet l'approbation de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.


Op grond van artikel 61 § 3 van het koninklijk besluit van 23 november 2015 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de evaluatie, de stage en de bevordering door overgang naar het hogere niveau in het federaal openbaar ambt, "behouden de ambtenaren die op 1 januari 2016 zijn geslaagd voor een vergelijkende selectie voor overgang naar het niveau B of C het voordeel van de bevordering van ambtswege binnen de achttien maanden na de datum van het proces-verbaal van afsluiting van de vergelijkende selectie voor overgang naar het niveau B of C in de graad waarvoor ze aan een vergelijkende selectie hebben deelgenom ...[+++]

En application de l'article 61 § 3 de l'arrêté royal du 23 novembre 2015 modifiant certaines dispositions relatives à l'évaluation, au stage et à la promotion par accession au niveau supérieur dans la fonction publique fédérale, « les agents lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau B ou C au 1 janvier 2016 conservent le bénéfice de la promotion d'office au grade pour lequel ils ont concouru dans les dix-huit mois qui suivent la date du procès-verbal de clôture de la sélection comparative d'accession au niveau B ou C, en application des dispositions qui étaient en vigueur le 31 décembre 2015».


Op 20 januari 2016 stelde u in de commissie dat er op 11 januari 2016 1.598 dossiers waren ingediend. Daarvan waren er 384 afgehandeld.

Le 20 janvier 2016, vous avez indiqué en commission qu'à la date du 11 janvier 2016, 1.598 dossiers étaient introduits, dont 384 étaient clôturés.


Kan u mij per provincie meedelen: 1. hoeveel bedrijven hieraan onderworpen zijn op 1 januari 2016 en hoeveel op 30 juni 2016; 2. hoeveel bedrijven, op dezelfde data, volledig in orde waren met deze regeling; 3. hoeveel bedrijven, op dezelfde data, nog een aanvraag hebben lopen; 4. hoeveel bedrijven, op dezelfde data, helemaal niet in orde waren; 5. welke maatregelen er worden genomen voor die bedrijven die hiermee niet in orde zijn?

Pourriez-vous m'indiquer, par province: 1. combien d'établissements étaient soumis à cette obligation au 1er janvier 2016 et combien au 30 juin 2016; 2. combien d'établissements, aux mêmes dates, étaient tout à fait en règle par rapport à ce système; 3. combien d'établissements, aux mêmes dates, avaient encore une demande pendante; 4. combien d'établissements, aux mêmes dates, n'étaient pas du tout en règle; 5. quelles mesures seront prises vis-à-vis des établissements qui ne sont pas en règle?




D'autres ont cherché : januari 2016 waren     vóór 1 januari     januari     kracht waren     waren     vanaf 1 januari     dossiers waren     orde waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2016 waren' ->

Date index: 2024-09-08
w