Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari en februari 2001 hebben » (Néerlandais → Français) :

In januari en februari 2001 hebben de bijeenkomsten van de toezichtcomités voor de regionale OP's plaatsgevonden.

Pendant les mois de janvier et février 2001, ont eu lieu les comités de suivi des PO régionaux.


Art. 15. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aangeworven w ...[+++]

Art. 15. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation intérieure, pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d ...[+++]


Art. 16. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aangeworven w ...[+++]

Art. 16. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation intérieure, pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d ...[+++]


Op grond van punt 2 van het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 stelt de Commissie voor middelen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) beschikbaar te stellen om financiële bijstand te verlenen in verband met een ramp in Bulgarije (streng winterweer dat een ramp heeft veroorzaakt die in het SFEU als "grote natuurramp" wordt aangemerkt) en twee rampen in Griekenland (overstromingen in Evros en Centraal Griekenland die in het SFEU als "regionale rampen" worden aangemerkt) die zich in januari en februari 2015 he ...[+++]

La Commission propose d'octroyer une aide financière au titre du Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) afin de répondre à une catastrophe survenue en Bulgarie (conditions hivernales rigoureuses ayant entraîné une catastrophe considérée comme une "catastrophe naturelle majeure" au sens du FSUE) ainsi qu'à deux catastrophes ayant touché la Grèce (inondations dans la région de l'Evros et en Grèce centrale) au début de l'année 2015, conformément au point 11 de l'accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013.


Om onnodige financiële en administratieve last te voorkomen zij erop gewezen dat spoorwegondernemingen die overeenkomstig Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering een veiligheidscertificaat hebben gekregen, vóór 1 januari 2011 geen ...[+++]

Pour éviter des charges financières et administratives inutiles, il faut stipuler clairement que les entreprises ferroviaires qui ont obtenu un certificat de sécurité, conformément à la directive 2001/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2001 concernant la répartition des capacités et la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité , ne sont pas obligées d'introduire une demande pour obtenir un nouveau certificat de sécurité avant le 1er janvier 2011.


I. overwegende dat volgens de Amani Trust er in januari en februari 2001 331 mensen het slachtoffer zijn geworden van geweld in Zimbabwe en dat 78,8% hiervan boeren, boerenknechten en burgers waren, 15,3% aanhangers van de MDC, waaronder aanwezigen op politieke bijeenkomsten en MDC-partijfunctionarissen en slechts 5,9% aanhangers van Zanu-PF, waaronder partijfunctionarissen en oorlogsveteranen,

I. considérant qu'en janvier et février 2001, selon l'organisation Amani Trust, 331 personnes ont été victimes de violences, et que, sur celles-ci, 78,8 % étaient des civils, fermiers ou ouvriers agricoles, 15,3 % étaient des partisans du MDC, dont des officiels et des participants à des meetings, et seulement 5,9 % partisans du Zanu-PF, dont des officiels et des vétérans,


1. Tijdens de maanden januari en februari 2001 worden evaluatiebezoeken gebracht aan alle noordse landen, overeenkomstig de procedures die in dit verband bij de Raad van toepassing zijn, om te controleren of het SIS er naar behoren functioneert en wordt toegepast.

1. Au cours des mois de janvier et février 2001, des visites d'évaluation sont effectuées dans tous les États nordiques conformément aux procédures applicables au sein du Conseil à cet effet, afin de vérifier si le SIS y fonctionne et y est appliqué de manière correcte.


- gezien de jaarlijkse actualiseringen van de stabiliteits- en convergentieprogramma's die de lidstaten tussen oktober 2001 en februari 2002 hebben opgesteld, alsmede de desbetreffende adviezen van de ECOFIN-Raad van 22 januari 2002, 12 februari 2002 en 5 maart 2001,

– vu les programmes de stabilité et de convergence actualisés qui ont été établis par les États membres entre octobre 2001 et février 2002, ainsi que les avis qui ont été formulés sur ces actualisations par le Conseil ECOFIN les 22 janvier, 12 février et 5 mars 2002,


- gezien de jaarlijkse actualiseringen van de stabiliteits- en convergentieprogramma's die veertien lidstaten tussen september 2000 en januari 2001 hebben opgesteld, alsmede de desbetreffende adviezen van de ECOFIN-Raad van 26 november 2000, 19 januari 2001, 12 februari 2001 en 12 maart 2001,

- vu les mises à jour annuelles des programmes de stabilité et de convergence établis par 14 États membres entre septembre 2000 et janvier 2001 ainsi que les avis des Conseils ÉCOFIN des 26 novembre 2000, 19 janvier 2001, 12 février 2001 et 12 mars 2001 sur ces programmes,


E. overwegende dat de eerste overdracht van samenvattingen van interne audits op 12 februari 2001 en follow-up-maatregelen op 16 februari 2001 naar aanleiding van verzoeken in november en december 2000 en januari 2001 doet vermoeden dat de Commissie over onvoldoende menselijke hulpbronnen beschikt om te reageren op verzoeken van de kwijtingsautoriteit en geen overzicht lijkt te ...[+++]

E. considérant que la première transmission des notes de synthèse sur les audits internes, le 12 février 2001, et les mesures de suivi, le 16 février 2001, après que des demandes eurent été faites à ce propos en novembre et en décembre 2000 ainsi qu'en janvier 2001, laisse supposer que la Commission ne dispose pas de ressources humaines suffisantes pour répondre aux demandes de l'autorité de décharge et ne semble pas avoir une vue d'ensemble de tous les audits réalisés et suivis tant par le contrôleur financier que par les directions générales opérationnelles,




D'autres ont cherché : januari en februari 2001 hebben     januari     7 februari     augustus     augustus 2001 hebben     zich in januari     januari en februari     december     februari 2015 hebben     vóór 1 januari     26 februari     overeenkomstig richtlijn     februari     mensen     maanden januari     22 januari     en februari     tussen oktober     februari 2002 hebben     en januari     januari 2001 hebben     kwijtingsautoriteit en     lijkt te hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari en februari 2001 hebben' ->

Date index: 2021-05-16
w