Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depressieve neurose
Depressieve persoonlijkheidsstoornis
Jaren van onderscheid
Neurotische depressie
Neventerm
Oudste in jaren
Oudste lid in jaren
Permanent
Persisterende angstdepressie
één of meer jaren durend

Traduction de «jaren 1989 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oudste in jaren | oudste lid in jaren

doyen d'âge | membre le plus âgé


permanent | één of meer jaren durend

pérenne/pérennant | persistant | permanent




Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Omschrijving: Een chronische stemmingsdepressie, die ten minste enige jaren duurt en die niet ernstig genoeg is of waarvan afzonderlijke episoden niet langdurig genoeg zijn, om een diagnose te rechtvaardigen van hetzij de ernstige, de matig ernstige of de lichte vorm van een recidiverende depressieve stoornis (F33.-). | Neventerm: | depressieve neurose | depressieve persoonlijkheidsstoornis | neurotische depressie | persisterende angstdepressie

Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.


Internationale Overeenkomst betreffende Jute en Juteprodukten van 1989,Genève,3 november 1989

Accord international de 1989 sur le jute et les articles en jute,Genève,le 3 nov.1989


Specifiek onderzoekprogramma op gezondheidsgebied:voorspellende geneeskunde:analyse van het menselijk genoom(1989-1991) | Specifiek onderzoeksprogramma op gezondheidsgebied:voorspellende geneeskunde:analyse van het menselijk genoom(1989-1991)

Programme spécifique de recherche dans le domaine de la santé-Médecine Prédictive:Analyse du Génome Humain(1989-1991)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De opsomming hieronder stemt overeen met die hernomen in de statuten van het sociaal fonds van het Paritair Comité nr. 218 : 1° het innen van bijdragen, nodig voor zijn werking; 2° het vastleggen van de aard, de omvang en de toekenningsvoorwaarden van de tegemoetkomingen in de kosten voor de economische en sociale vorming van bedienden waarvan de functie is opgenomen in de classificatie vastgelegd door het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; 3° het waarborgen van de uitbetaling van de aanvullende vergoeding bij de werkloosheidsuitkeringen aan de ontslagen oudere bedienden, in geval de werkgever in gebreke blijft, ingevolge artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraa ...[+++]

L'énumération reprise ci-dessous correspond à celle reprise dans les statuts du fonds social de la Commission paritaire n° 218 : 1° de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; 2° de fixer la nature, l'importance et les conditions d'octroi des interventions dans les frais de formation économique et sociale des employés dont les fonctions sont reprises dans la classification établie par la Commission paritaire auxiliaire pour employés; 3° de garantir le paiement de l'indemnité complémentaire à l'allocation de chômage aux employés âgés licenciés, au cas où l'employeur est en défaut, en vertu de l'article 12 de la convention collective de travail du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituan ...[+++]


Tegen de heer Detaille, bedrijfsrevisor van de PS tijdens de jaren 1989 tot 1995, loopt momenteel een gerechtelijk onderzoek. Laatstgenoemde kan dus op straffe van schending van het geheim van het onderzoek niet worden gehoord.

Etant donné qu'une instruction est actuellement en cours à charge de M. Detaille, réviseur d'entreprises du PS de 1989 à 1995, on ne peut entendre ce dernier sous peine de violer le secret de l'instruction.


" Op 22 augustus 1995 werd het financieel verslag betreffende de SP bij eenparigheid van de 15 aanwezige leden goedgekeurd, onder voorbehoud evenwel van de besluiten van het lopende gerechtelijke onderzoek dat betrekking heeft op de motieven waarom de financiële verslagen van de SP voor de jaren 1989 tot 1994 als dusdanig werden opgesteld en gebruikt" .

" Le 22 août 1995, le rapport financier concernant le SP a été approuvé à l'unanimité des 15 membres présents, sous réserve toutefois des conclusions de l'instruction judiciaire en cours et portant sur les motifs pour lesquels les rapports financiers du SP pour les années 1989 à 1994 ont été établis et utilisés tels quels" .


Tegen de heer Detaille, bedrijfsrevisor van de PS tijdens de jaren 1989 tot 1995, loopt momenteel een gerechtelijk onderzoek. Laatstgenoemde kan dus op straffe van schending van het geheim van het onderzoek niet worden gehoord.

Etant donné qu'une instruction est actuellement en cours à charge de M. Detaille, réviseur d'entreprises du PS de 1989 à 1995, on ne peut entendre ce dernier sous peine de violer le secret de l'instruction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" Op 22 augustus 1995 werd het financieel verslag betreffende de SP bij eenparigheid van de 15 aanwezige leden goedgekeurd, onder voorbehoud evenwel van de besluiten van het lopende gerechtelijke onderzoek dat betrekking heeft op de motieven waarom de financiële verslagen van de SP voor de jaren 1989 tot 1994 als dusdanig werden opgesteld en gebruikt" .

" Le 22 août 1995, le rapport financier concernant le SP a été approuvé à l'unanimité des 15 membres présents, sous réserve toutefois des conclusions de l'instruction judiciaire en cours et portant sur les motifs pour lesquels les rapports financiers du SP pour les années 1989 à 1994 ont été établis et utilisés tels quels" .


Vergelijkt men de jaren 1989 en 1996, dan kan worden vastgesteld dat de overheidsschuld van België is gedaald tot 3,3 pct. van het B.N.P.

Si l'on compare les années 1989 et 1996, on constate que la dette publique de ce pays a diminué de 3,3 p.c. du P.N.B.


Het bedrag voor 2016 en de daaropvolgende jaren wordt gekoppeld aan de afgevlakte gezondheidsindex 100,66 (januari 2016), en wordt met ingang van 27 april 2015 bij overschrijding van de spilindex geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen".

Le montant pour 2016 et les années suivantes est lié à l'indice santé lissé de 100,66 (janvier 2016) et est indexé à compter du 27 avril 2015, en cas de dépassement de l'indice pivot, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays».


De Commissie stelt die hoeveelheden bij uitvoeringshandeling vast op basis van het gemiddelde van de in de jaren 1989, 1990 en 1991 verzonden of uitgevoerde hoeveelheden;

Ces quantités sont fixées par la Commission par acte d'exécution sur la base de la moyenne des expéditions ou exportations durant les années 1989, 1990 et 1991;


4. Voor de volgende jaren worden de onderstaande tentoonstellingen voorbereid: a) de afdeling Antartica, die momenteel vernieuwd wordt, zal opnieuw geopend worden in het voorjaar 2016; b) een specifieke tentoonstelling over bezet België in de Eerste Wereldoorlog is gepland om geïntegreerd te worden in de collecties 14-18 in 2017 of 2018; c) het laatste deel van de tentoonstelling over België in de Tweede Wereldoorlog zal naar aanleiding van de 75ste verjaardag van het einde van de oorlog geopend worden in 2020; d) een nieuwe afdeling over de periode 1945-1989 (einde Tweede Wereldoorlog - Val Berlijnse muur) is geplandvoor 2020.

4. Pour les prochaines années les expositions suivantes sont préparées: a) la section Antartique, qui est actuellement en cours de rénovation, sera réouverte au début de l'année 2016; b) une exposition spécifique sur l'occupation de la Belgique pendant la Première Guerre mondiale est planifiée pour être intégrée dans les collections 14-18 en 2017 ou en 2018; c) la dernière partie de l'exposition sur la Belgique pendant la Deuxième Guerre mondiale sera ouverte en 2020 à l'occasion du 75ème anniversaire de la fin de la guerre; d) une nouvelle section sur la période 1945-1989 (fin Deuxième Guerre mondiale - Chute du mur de Berlin) est pl ...[+++]


De Commissie stelt die hoeveelheden volgens de in artikel 26, lid 2, bedoelde procedure vast op basis van het gemiddelde van de tijdens de drie jaren voorafgaande aan het lopende jaar uitgevoerde of verzonden hoeveelheden, met inachtneming van een minimale drempel gelijk aan het gemiddelde van de uitgevoerde of verzonden hoeveelheden in de jaren 1989, 1990 en 1991.

Ces quantités sont fixées par la Commission, conformément à la procédure visée à l’article 26, paragraphe 2, sur la base de la moyenne des expéditions ou exportations durant les trois années qui précèdent l’année en cours, avec néanmoins un seuil minimum correspondant à la moyenne des exportations ou expéditions dans les années 1989, 1990 et 1991.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren 1989' ->

Date index: 2024-01-27
w