B. overwegende dat de voorstellen van de Commissie voor 2005-2009 een echte routekaart voor toekomstige acties moeten vormen, die het Europees Parlement in staat zal stellen de vooruitgang en de resultaten in de komende jaren te volgen, te evalueren en te beoordelen,
B. considérant que les propositions de la Commission pour 2005-2009 doivent constituer une véritable feuille de route pour l'avenir, qui permettra au Parlement européen de suivre, d'évaluer et de se prononcer sur les progrès accomplis et les résultats obtenus au cours des prochaines années,