Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oudste in jaren
Oudste lid in jaren
Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming
Woestijnverdrag

Traduction de «jaren nog kampen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oudste in jaren | oudste lid in jaren

doyen d'âge | membre le plus âgé


Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming,in het bijzonder in Afrika | Woestijnverdrag

Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification,en particulier en Afrique


Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming | Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming, in het bijzonder in Afrika

Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification | Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | CNULD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de eerste jaren na hun oprichting kampen ze echter nog al te vaak met financieringsproblemen. Daarom heeft de regering sinds 1 juli 2015 meerdere maatregelen genomen om de toegang tot financiering voor start-ups te faciliëren.

Pour lutter contre cette problématique, le gouvernement a mis en oeuvre depuis le 1er juillet 2015 plusieurs mesures afin de faciliter l'accès au financement pour les start-ups.


Flagrante discriminatie op grond van nationaliteit werd in talrijke gevallen duidelijk in het geval van docenten vreemde talen ('lettori') in Italië, die al tientallen jaren te kampen hebben met discriminerende behandeling waar het gaat om vaste benoeming, loopbaanontwikkeling, pensioenen en sociale zekerheid.

En Italie, les lecteurs de langue étrangère ("lettori") ont fait l'objet à de nombreuses reprises de discriminations fondées sur la nationalité et luttent depuis des années contre les traitements discriminatoires relatifs à la stabilité de l'emploi, à la perspective de carrière, aux pensions et à la sécurité sociale.


Maar laten we niet vergeten dat deze dichtbevolkte Afrikaanse staat, die al jaren te kampen heeft met een constante politieke instabiliteit, jarenlang een verbreiding van het moslimextremisme binnen haar grenzen heeft geduld, die we niet mogen negeren.

Rappelons-nous néanmoins que cet État africain densément peuplé, qui a également souffert d’une instabilité politique permanente durant de nombreuses années, a été submergé au fil des ans par une vague d’extrémisme islamique que nous ne pouvons ignorer.


Eind jaren '90 had Europa te kampen met grote vertragingen en inefficiëntie bij het verlenen van luchtverkeersleidingsdiensten.

À la fin des années 1990, la fourniture des services de contrôle de la circulation aérienne en Europe se caractérisait par des retards importants et un manque d'efficience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. wijst erop dat het Middellandse-Zeegebied en de lidstaten de afgelopen jaren te kampen hebben met een achteruitgang van het ecologische evenwicht, sterkere vervuiling, een groeiend watertekort en ongebreidelde groei van de steden, met name aan de kust; is van oordeel dat er meer moet worden gedaan om het milieubeleid in het Middellandse-Zeegebied uit te bouwen, vooral gezien het belang daarvan voor het beleid inzake duurzame ontwikkeling;

37. relève qu'au cours des dernières années, le bassin méditerranéen, ainsi que beaucoup d'États membres, ont connu une détérioration de l'équilibre environnemental, une aggravation de la pollution, une intensification des pénuries d'eau, un développement urbain sauvage et des phénomènes de spéculation, en particulier sur le littoral, et estime qu'il faut accorder une plus grande place à la mise sur pied, dans toute la Méditerranée, de politiques de l'environnement, qui sont fondamentales pour toute politique de développement durable;


36. wijst erop dat het Middellandse-Zeegebied en de lidstaten de afgelopen jaren te kampen hebben met een achteruitgang van het ecologische evenwicht, sterkere vervuiling, een groeiend watertekort en ongebreidelde groei van de steden, met name aan de kust; is van oordeel dat er meer moet worden gedaan om het milieubeleid in het Middellandse-Zeegebied uit te bouwen, vooral gezien het belang daarvan voor het beleid inzake duurzame ontwikkeling;

36. relève qu'au cours des dernières années, le Bassin méditerranéen, ainsi que beaucoup d'États membres ont connu une détérioration de l'équilibre environnemental, une aggravation de la pollution, une intensification des pénuries d'eau, un développement urbain sauvage et des phénomènes de spéculation, en particulier sur le littoral, et estime qu'il faut accorder une plus grande place à la mise sur pied, dans toute la Méditerranée, de politiques de l'environnement, fondamentales pour toute politique de développement durable;


A. overwegende dat Zuid-Europa, en in het bijzonder het Iberisch schiereiland, de afgelopen jaren te kampen heeft gehad met ernstige droogte,

A. considérant que l'Europe du Sud, et notamment la Péninsule ibérique, a connu de nombreuses sécheresses graves au cours des dernières années,


Een voorbeeld hiervan is Baden-Württemberg. In de jaren negentig had deze deelstaat te kampen met concurrentie uit Midden-Europese landen, nadat een aantal Duitse bedrijven in de werktuigbouwkunde en de automobielsector zich daar hadden gevestigd.

Ce fut le cas par exemple de la région du Bade-Württemberg. Dans les années 1990, elle a souffert de la concurrence des pays d'Europe centrale, où certaines entreprises allemandes des secteurs de l'ingénierie mécanique et de l'automobile se sont installées.


Indien ervan wordt uitgegaan dat de huidige, relatief goed gevulde orderportefeuille overeenkomt met een passend niveau van personeelsbezetting, hebben de staatsscheepswerven, zo blijkt uit onderzoek, de afgelopen jaren te kampen hebben gehad met niveaus van overbezetting die dubbel zo hoog waren als het aantal benodigde arbeiders.

En supposant qu'actuellement les effectifs sont en adéquation avec le carnet de commandes relativement fourni, l'analyse montre que les chantiers d'État ont connu ces dernières années des situations de sureffectif pouvant aller jusqu'au double du nombre de travailleurs nécessaire.


Op het gebied van e-zakendoen hebben kmo's met andere problemen te kampen dan enkele jaren geleden.

Dans le domaine de la cyberactivité, les PME rencontrent des problèmes différents de ceux qu'elles connaissaient il y a quelques années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren nog kampen' ->

Date index: 2024-05-25
w