Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren steeds duidelijker " (Nederlands → Frans) :

Het probleem komt de laatste jaren steeds duidelijker naar voren door het sluiten van de akkoorden van Marrakech en de oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, en door de val van de communistische regimes in Centraal-Europa met als gevolg het einde van de staatsmonopolies op het handelsvlak.

Le problème s'est encore accentué ces dernières années avec la conclusion des accords de Marrakech et la création de l'OMC, la fin des régimes communistes en Europe centrale, et, par conséquent, la fin des monopoles d'État en matière de commerce.


Het probleem komt de laatste jaren steeds duidelijker naar voren door het sluiten van de akkoorden van Marrakech en de oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, en door de val van de communistische regimes in Centraal-Europa met als gevolg het einde van de staatsmonopolies op het handelsvlak.

Le problème s'est encore accentué ces dernières années avec la conclusion des accords de Marrakech et la création de l'OMC, la fin des régimes communistes en Europe centrale, et, par conséquent, la fin des monopoles d'État en matière de commerce.


Wel integendeel, in de loop der jaren is in het internationaal recht en het Europees recht steeds duidelijker en ruimer het beginsel verankerd dat geïllustreerd wordt door het welbekende gezegde « aut dedere aut judicare », waarmee de verplichting wordt aangeduid die voor de aangezochte staat geldt om de vermoedelijke dader van een strafbaar feit uit te leveren of die te vervolgen als hij hem niet uitlevert (8) .

Bien au contraire, au fil du temps, le droit international et le droit européen ont consacré, de manière de plus en plus nette et large, le principe illustré par l'adage bien connu « aut dedere aut judicare », qui désigne l'obligation alternative à charge de l'État requis d'extrader ou de poursuivre l'auteur présumé d'une infraction s'il ne l'extrade pas (8) .


56. stelt vast dat het de afgelopen jaren, in het bijzonder na de aanslagen van 11 september, steeds duidelijker is geworden dat vele internationale bedreigingen zoals terrorisme, de verspreiding van massavernietigingswapens, georganiseerde misdaad, cybercriminaliteit, drugs en mensensmokkel niet kunnen worden bestreden zonder gecoördineerde actie in het kader van een „extern” veiligheidsbeleid en „interne” wettelijke maatregelen en beleidsmaatregelen en hulpmiddelen, zoals reeds in het eerste Actieplan van de Europese Unie ter bestri ...[+++]

56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité «extérieure» et de mesures et d'outils législatifs et politiques «intérieurs», comme cela a déjà été mis en évidence dans le cadre du premier plan d'action de l'Union européenne contre le terrorisme (2001) et de la stratégie eu ...[+++]


56. stelt vast dat het de afgelopen jaren, in het bijzonder na de aanslagen van 11 september, steeds duidelijker is geworden dat vele internationale bedreigingen zoals terrorisme, de verspreiding van massavernietigingswapens, georganiseerde misdaad, cybercriminaliteit, drugs en mensensmokkel niet kunnen worden bestreden zonder gecoördineerde actie in het kader van een "extern" veiligheidsbeleid en "interne" wettelijke maatregelen en beleidsmaatregelen en hulpmiddelen, zoals reeds in het eerste Actieplan van de Europese Unie ter bestri ...[+++]

56. estime qu'il devient de plus en plus clair, à l'époque actuelle, et en particulier depuis le 11 septembre, que beaucoup de menaces transnationales, comme le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, le crime organisé, la cybercriminalité, les stupéfiants et le trafic des êtres humains, sont impossibles à aborder en l'absence d'une action coordonnée, s'accompagnant de politiques de sécurité "extérieure" et de mesures et d'outils législatifs et politiques "intérieurs", comme cela a déjà été mis en évidence dans le cadre du premier plan d'action de l'Union européenne contre le terrorisme (2001) et de la stratégie eu ...[+++]


In dit verslag wordt dus nog steeds hoog opgegeven van het Stabiliteitspact en van maatregelen en beleidsvormen die wij al jaren aan de kaak stellen en waarvan het falen voor onze medeburgers steeds duidelijker zichtbaar wordt.

Ce rapport continue donc de faire l’éloge du pacte de stabilité et des mesures et politiques que nous dénonçons depuis des années et dont nos concitoyens mesurent toujours plus l’échec.


Tijdens de laatste jaren is steeds duidelijker gebleken dat de civiele aspecten van vredesopbouw en conflictbeslechting van cruciaal belang zijn voor een succesvol stabilisatieproces.

Au cours des dernières années, il est apparu de plus en plus clairement que les acteurs civils de l'établissement de la paix et de la résolution des conflits jouaient un rôle crucial pour le succès des processus de stabilisation.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de hoop die tijdens de vele jaren van voorbereiding was gegroeid, sloeg om in wanhoop toen het steeds duidelijker werd dat de overeenkomst die we in Kopenhagen hadden willen sluiten steeds verder buiten ons bereik kwam naarmate de dagen verstreken.

- (EN) Monsieur le Président, l’espoir généré par des années de préparation s’est transformé en découragement et en désespoir à mesure qu’il devenait de plus en plus clair que l’accord auquel nous voulions parvenir à Copenhague nous glissait chaque jour un peu plus des mains.


Het probleem komt de laatste jaren steeds duidelijker naar voren door de sluiting van de akkoorden van Marrakech, de oprichting van de Wereldhandelsorganisatie en door de val van de communistische regimes in Centraal-Europa met als gevolg het einde van de staatsmonopolies op het gebied van de handel.

Le problème s'est encore accentué ces dernières années avec la conclusion des accords de Marrakech, la création de l'OMC, la fin des régimes communistes en Europe centrale et, par conséquent, la fin des monopoles d'État en matière de commerce.


De voorbije jaren wordt het steeds duidelijker dat het gebruik van alcohol tijdens de zwangerschap risico's met zich brengt.

Ces dernières années, il est devenu de plus en plus évident que la consommation d'alcool durant la grossesse présente des risques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren steeds duidelijker' ->

Date index: 2022-08-24
w