Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vrijwillige bloeddonatie zonder geldelijke vergoeding
Zonder uitzicht op vergoeding of terugbetaling

Vertaling van "jaren zonder vergoeding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verlagen,zonder vergoeding,van de referentiehoeveelheid

quantité de référence sans indemnisation


vrijwillig en zonder geldelijke vergoeding afstaan van bloed | vrijwillige bloeddonatie zonder geldelijke vergoeding

don volontaire et non rémunéré du sang


zonder uitzicht op vergoeding of terugbetaling

à fonds perdu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 12. De vergoeding voor slijtage aan gereedschap uitgekeerd aan de werklieden blijft voor het jaar 2006 en volgende jaren, vastgesteld op 0,17 EUR per bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven arbeidsdag tijdens het refertejaar en zonder dat de vergoeding een bedrag van 44,62 EUR mag overschrijden.

Art. 12. L'indemnité pour usure d'outils versée aux ouvriers, pour l'année 2006 et les années suivantes, reste fixée à 0,17 EUR par journée de travail déclarée à l'Office national de sécurité sociale au cours de l'année de référence et sans que l'indemnité puisse dépasser un montant de 44,62 EUR.


Art. 12. De vergoeding voor slijtage aan gereedschap uitgekeerd aan de werklieden blijft voor het jaar 2003 en volgende jaren, vastgesteld op 0,17 EUR per bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven arbeidsdag tijdens het refertejaar en zonder dat de vergoeding een bedrag van 44,62 EUR mag overschrijden.

Art. 12. L'indemnité pour usure d'outils versée aux ouvriers, pour l'année 2003 et les années suivantes, reste fixée à 0,17 EUR par journée de travail déclarée à l'Office national de Sécurité sociale au cours de l'année de référence et sans que l'indemnité puisse dépasser un montant de 44,62 EUR.


Art. 12. De vergoeding voor slijtage aan gereedschap uitgekeerd aan de werklieden blijft voor het jaar 2001 en volgende jaren, vastgesteld op 0,17 EUR per bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven arbeidsdag tijdens het refertejaar en zonder dat de vergoeding een bedrag van 44,62 EUR mag overschrijden.

Art. 12. L'indemnité pour usure d'outils versée aux ouvriers, pour l'année 2001 et les années suivantes, reste fixée à 0,17 EUR par journée de travail déclarée à l'Office national de Sécurité sociale au cours de l'année de référence et sans que l'indemnité puisse dépasser un montant de 44,62 EUR.


Art. 12. De vergoeding voor slijtage aan gereedschap uitgekeerd aan de werklieden blijft voor het jaar 1999 en volgende jaren vastgesteld op 7 BEF per bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven arbeidsdag tijdens het refertejaar en zonder dat de vergoeding een bedrag van 1 800 BEF mag overschrijden.

Art. 12. L'indemnité pour usure d'outils versée aux ouvriers, pour l'année 1999 et les années suivantes, reste fixée à 7 BEF par journée de travail déclarée à l'Office national de sécurité sociale au cours de l'année de référence et sans que l'indemnité puisse dépasser un montant de 1 800 BEF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. De vergoeding voor slijtage aan gereedschap uitgekeerd aan de werklieden blijft voor het jaar 1997 en volgende jaren vastgesteld op 7 F per bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid aangegeven arbeidsdag tijdens het refertejaar en zonder dat de vergoeding een bedrag van 1.800 F mag overschrijden.

Art. 11. L'indemnité pour usure d'outils versée aux ouvriers, pour l'année 1997 et les années suivantes, reste fixée à 7 F par journée de travail déclarée à l'Office national de sécurité sociale au cours de l'année de référence et sans que l'indemnité puisse dépasser un montant de 1.800 F.


Aangezien de feitelijke opzeg evenwel nagenoeg samenviel met de in de aankoopakte voorziene basishuurtermijn van drie jaar, werd de opzeg aanvaard door de Regie. 3. a) In de aankoopakte is tevens bepaald dat het Ros Beiaard ondergebracht mag blijven in de Gewelfde Kazerne, gedurende de eerste drie jaren zonder vergoeding, nadien mits de betaling van een huurprijs te bepalen door het bevoegde aankoopcomité. b) De overeenkomst met betrekking tot de opslag van het Ros Beiaard maakte de facto deel uit van de huurovereenkomst waarvan sprake in het punt 2.

La résiliation de fait coïncidant toutefois à peu près avec le terme locatif de base de trois ans prévu dans l'acte d'achat, la résiliation a été acceptée par la Régie. 3. a) Dans l'acte d'achat, il est en outre établi que le «Ros Beiaard» (cheval Bayard) peut rester entreposé dans la «Gewelfde Kazerne», sans redevance pendant les trois premières années et ensuite moyennant le paiement d'un loyer à déterminer par le comité d'acquisition compétent. b) Le contrat relatif à l'entreposage du «Ros Beiaard» faisait de facto partie du contrat de bail dont question au point 2.


Reeds jaren werken de leden van de raad van beheer van de instelling op vrijwillige basis zonder dat ze voor hun werk een vergoeding of zitpenningen ontvangen, ondanks het feit dat in het koninklijk besluit een vergoeding was vooropgesteld.

Les membres du conseil d'administration de l'Institution travaillent sur base volontaire, sans recevoir la moindre compensation ou le moindre jeton de présence, bien qu'une indemnisation soit proposée dans l'arrêté royal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren zonder vergoeding' ->

Date index: 2021-02-10
w