Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingplichtige die een boekhouding voert
Vaartuig dat de vlag van ... voert

Traduction de «jarenlang voert » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vaartuig dat de vlag van ... voert

navire battant pavillon de ...


belastingplichtige die een boekhouding voert

contribuable qui tient une comptabilité


vaartuig dat de vlag voert van een niet-verdragsluitende partij

navire battant pavillon d'une partie non contractante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze is slechts een illustratie van het 'gevecht' dat Rusland al jarenlang voert tegen de rechten van lgbt's, zowel op het nationale als het mondiale niveau, en nu dus ook in de VN. 1. Welk standpunt neemt de Belgische VN-afvaardiging in dit debat over de positie van lgbt-VN-werknemers in?

Il illustre le véritable "combat" mené par la Russie depuis plusieurs années contre les droits des personnes LGBT tant à leur échelle nationale que de par le monde et maintenant même au sein de l'ONU. 1. Comment se positionne la délégation belge auprès de l'ONU dans ce débat sur le statut des employés LGBT de l'ONU?


Ons land voert al jarenlang een dynamisch en voluntaristisch beleid op het gebied van ontwikkelingssamenwerking.

Depuis de nombreuses années maintenant, notre pays mène une politique de coopération au développement dynamique et volontariste.


De voorzitter van de deskundigenwerkgroep, HKH prinses Laurentien der Nederlanden, die reeds jarenlang campagne voor alfabetisering voert, beschrijft het verslag als een "wake-up call voor de alfabetiseringscrisis waarmee elk land in Europa te maken heeft".

La présidente du groupe d’experts, S.A.R. la princesse Laurentien des Pays‑Bas, une militante de longue date dans ce domaine, décrit le rapport comme étant un «signal d’alarme face à la crise qui touche tous les pays d’Europe».


Welke lessen heeft de Europese Unie inzake vrijheid van meningsuiting en persvrijheid te geven, als zij zelf nu al jarenlang verdoken en openlijke toetredingsonderhandelingen voert met een land als Turkije dat door reporters sans frontières als een van de grootste overtreders van de vrijheid van meningsuiting wordt omschreven.

Quelles leçons l’Union européenne peut-elle donner en matière de liberté d’expression et de la presse alors qu’elle-même, depuis de nombreuses années, mène secrètement et ouvertement des négociations d’adhésion avec un pays comme la Turquie, décrit par Reporters sans frontières comme un des principaux violeurs de la liberté d’expression?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie voert al jarenlang een ultraliberaal handelsbeleid en heeft onze markten opengesteld voor wereldwijde concurrentie zonder onze economieën ook maar enigszins te beschermen. Wat de motieven daarvoor ook zijn, deze handelwijze is in zeer grote mate verantwoordelijk voor het ontstaan van de problemen die de Commissie nu naar eigen zeggen wil oplossen.

Ce que fait la Commission depuis des années, à travers sa politique commerciale ultralibérale et ouvrant nos marchés à la concurrence mondiale, en refusant la moindre protection de nos économies, quel qu'en soit le motif, contribue très largement à créer les problèmes qu'elle prétend aujourd'hui vouloir résoudre.


Zij zullen zich vestigen in zogenaamde offshorecentra. Eerlijk gezegd is dit niets anders dan een doelbewust beleid dat de Europese Unie al jarenlang voert en dit kost mijn land enorm veel geld.

Franchement, cette politique délibérée que l’Union européenne poursuit depuis des années coûte des sommes folles à mon pays.


Met dit antwoord, in samenhang met de beslissing van het Hof van Arbitrage waarbij een bedrag van 580 miljoen euro aan Olympic Airways werd toegekend voor slechts een deel van de Griekse staatsschuld aan Olympic Airways en voor schulden die in de boeken van de luchtvaartmaatschappij stonden geregistreerd - plaatst de Commissie zichzelf in een kwaad daglicht. Het ziet er namelijk inderdaad naar uit dat achtereenvolgende regeringen Olympic Airways jarenlang met enorme schulden hebben opgezadeld die zij weigeren te erkennen. De Europese Unie wast haar handen in onschuld en voert aan ervan ...[+++]

Cette réponse, mise en regard avec la décision du tribunal d'arbitrage - qui a adjugé la somme de 580 millions d'euros à Olympic Airways pour une partie seulement des dettes de l'État grec envers la compagnie et pour des dettes qui ont été inscrites dans les livres de comptes de la compagnie - accable la Commission. Il apparaît en effet que, tandis que, durant de nombreuses années, les gouvernements successifs contractaient des dettes énormes envers Olympic Airways, dettes qu'ils refusaient de reconnaître, l'Union européenne "s'en lavait les mains", faisant mine d'admettre la sincérité des informations fournies par ces gouvernements.


De Soedanese regering, partner of onderdeel van Al-Qaida, jarenlang beschermer van Osama, loyaal bondgenoot van Al-Tourabi, voert letterlijk een etnische zuivering door, en ze verkracht en bevrucht tienduizenden vrouwen, dit alles in het kader van het arabier-zijn en het lidmaatschap van de Liga van Arabische Staten.

Le gouvernement soudanais, partenaire ou fondateur d’Al-Qaïda, pendant longtemps hôte d’Oussama Ben Laden, allié indéfectible d’Al-Tourabi, pratique littéralement la purification ethnique, le viol et le ralliement de dizaines de milliers de femmes à la cause de l’arabité et de l’adhésion à la Ligue arabe.


56 Subsidiair voert rekwirante aan dat het Gerecht bij de beoordeling van het belang dat eventuele concurrenten bij het gebruik van stazakjes voor hun eigen waren kunnen hebben, ten onrechte geen rekening heeft gehouden met het feit dat zij reeds jarenlang dergelijke zakjes als verpakking voor haar waren gebruikt zonder dat dit gebruik werd overgenomen.

56 À titre subsidiaire, la requérante soutient que, dans l’appréciation de l’intérêt des concurrents éventuels à pouvoir utiliser les sachets tenant debout pour leurs propres produits, le Tribunal a omis à tort de prendre en considération le fait qu’elle utilise depuis des années de tels sachets pour conditionner ses produits sans avoir été imitée.


3. Met behulp van een aangepast tariefsysteem voert NIRAS reeds jarenlang een beleid tot beperking van de hoeveelheden radioactief afval.

3. Au moyen d'un système de tarification adapté, l'ONDRAF mène depuis plusieurs années une politique en vue de limiter les quantités de déchets radioactifs.




D'autres ont cherché : belastingplichtige die een boekhouding voert     jarenlang voert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jarenlang voert' ->

Date index: 2022-08-03
w