Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean-françois mattéi onder » (Néerlandais → Français) :

- Onder het 1ste streepje worden de woorden « de heer Stéphane VANOIRBECK », « de heer Alain LETIER », « Mevr. Catherine FRERE », « Mevr. Marie-Hélène LAHAUT », « de heer Joseph LEMPEREUR », « de heer Benoît DE WAELE » en « de heer Jean-François DELSARTE » respectievelijk vervangen door de woorden « Mevr. Catherine FRERE », « de heer Jean-François DELSARTE », « de heer Laurent GRUSON », « de heer Joseph LEMPEREUR », « Mevr. Marie-Hélène LAHAUT », « de heer Stéphane VANOIRBECK » en « de heer Alain LETIER ».

- Au 1 tiret, les mots « M. Stéphane VANOIRBECK », « M. Alain LETIER », « Mme Catherine FRERE », « Mme Marie-Hélène LAHAUT », « M. Joseph LEMPEREUR », « M. Benoît DE WAELE » et « M. Jean-François DELSARTE » sont respectivement remplacés par les mots « Mme Catherine FRERE », « M. Jean-François DELSARTE », « M. Laurent GRUSON », « M. Joseph LEMPEREUR », « Mme Marie-Hélène LAHAUT », « M. Stéphane VANOIRBECK » et « M. Alain LETIER ».


- Hernieuwing van mandaten en benoeming van leden Bij koninklijk besluit van 26 mei 2016, worden hernieuwd voor een termijn van zes jaar, ingaande op 5 april 2016, als leden van de Technische raad voor rolstoelen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de mandaten van : 1° Mevr. RENDERS Anne en de heren DINANT Jean-François, SABBE Lode, VAN der BEETEN Pascal en WASTEELS Geert, in de hoedanigheid van werkende leden en de dames MACHIELS Hilde en VIAENE Annick en de heren MAERTENS de NOORDHOUT Benoît en VEEKHOVEN Rudi, in de hoedanigheid van plaatsvervangende le ...[+++]

- Renouvellement de mandats et nomination de membres Par arrêté royal du 26 mai 2016, sont renouvelés pour un terme de six ans, prenant cours le 5 avril 2016, en qualité de membres du Conseil technique des voiturettes, institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les mandats de : 1° Mme RENDERS Anne et MM. DINANT Jean-François, SABBE Lode, VAN der BEETEN Pascal et WASTEELS Geert, en qualité de membres effectifs et Mmes MACHIELS Hilde et VIAENE Annick et MM. MAERTENS de NOORDHOUT ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 juni 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 juni 2014, heeft André Monhonval, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. G. Generet, advocaat bij de balie te Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 26 en 147 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des recours et procédure a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 juin 2014 et parvenue au greffe le 3 juin 2014, André Monhonval, assisté et représenté par Me G. Generet, avocat au barreau de Bruxelles, a introduit un recours en annulation des articles 26 et 147 de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire (publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2013, deuxième édi ...[+++]


- Onder het tweede streepje worden de woorden « de heer Jean-Paul D'HAEYER », « de heer Marc WILLAME » en « Mevr. Françoise WIMLOT » vervangen door de woorden « de heer Fabrice ALTES », « de heer Marc MANSIS » en « de heer. Jean-François GHYS ».

- au 2ème tiret : les mots « M. Jean-Paul D'HAEYER », « M. Marc WILLAME » et « Mme Françoise WIMLOT » sont remplacés par les mots « M. Fabrice ALTES », « M. Marc MANSIS » et « M. Jean-François GHYS ».


- onder het tweede streepje worden de woorden « de heer Marc WILLAME » en « Mevr. Françoise WIMLOT » vervangen door de woorden « de heer Marc MANSIS » en « de heer Jean-François GHYS ».

- au 2 tiret : les mots « M. Marc WILLAME » et « Mme Françoise WIMLOT » sont remplacés par les mots « M. Marc MANSIS » et « M. Jean-François GHYS ».


De heer Jean-François Mayence, POD Wetenschapsbeleid, benadrukt dat de Staat ten gevolge van een internationale conventie uit 1972 internationaal aansprakelijk is voor schade veroorzaakt door een object dat onder haar jurisdictie valt.

M. Jean-François Mayence, du SPP Politique scientifique, souligne qu'en vertu d'une convention internationale datant de 1972, l'État est responsable au plan international des dommages causés par un objet relevant de sa juridiction.


De heer Jean-François Mayence, POD Wetenschapsbeleid, benadrukt dat de Staat ten gevolge van een internationale conventie uit 1972 internationaal aansprakelijk is voor schade veroorzaakt door een object dat onder haar jurisdictie valt.

M. Jean-François Mayence, du SPP Politique scientifique, souligne qu'en vertu d'une convention internationale datant de 1972, l'État est responsable au plan international des dommages causés par un objet relevant de sa juridiction.


Artikel 1. Onder punt 2.1, littera a) van artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 oktober 2008 tot aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Psycho-medisch-sociale centra, worden de woorden « de heer Jean-François OLIVIER, Directeur » vervangen door de woorden « Mevr. Danielle CLAUSSE, Directrice ».

Article 1. Au point 2.1, litera a) de l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre 2008 portant désignation des membres du Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux, les mots « M. Jean-François OLIVIER, Directeur » sont remplacés par « Mme Danielle CLAUSSE, Directrice ».


Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming van de heer Lefevre, Jean-Marie, gevestigd onder de benaming « Electro-Tecme », te 5060 Sambreville, rue François Dive 37, vernieuwd onder het nummer 20 0306 23 voor een periode van vijf jaar vanaf 28 mei 2003.

Par arrêté ministériel du 1 août 2003, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé à l'entreprise de M. Lefevre, Jean-Marie, établie sous la dénomination « Electro-Tecme », rue François Dive 37, à 5060 Sambreville, est renouvelé sous le numéro 20 0306 23, pour une période de cinq ans à dater du 28 mai 2003.


Kanttekening: Om de leden van het Europees Parlement een volledige informatie te verstrekken, zijn uittreksels van de door mevrouw Cresson (commissaris) en de heer Nallet (voormalig Frans minister van Landbouw) ten overstaan van de enquêtecommissie afgelegde verklaringen in deze tekst opgenomen, evenals enkele opmerkingen en conclusies uit het door de heer Jean-François Mattéi onder de titel "Dolle koe - zondekoe" ter attentie van de Franse Assemblée Générale opgestelde onderzoeksrapport.

Remarque liminaire : Afin de compléter l'information des membres du Parlement Européen, des extraits des auditions de Mme Cresson (Commissaire) et M. Nallet (ancien Ministre de l'Agriculture) ainsi que quelques remarques et conclusions du rapport d'enquête "De la "vache folle” à la "vache émissaire”" de M. Jean-François Mattéi, ont été introduites dans ce texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean-françois mattéi onder' ->

Date index: 2022-08-05
w