Die bepaling heeft daarentegen niet de bescherming van de jeugd in het algemeen tot voorwerp (5) . Het gegeven dat de bevoegdheden van de gemeenschappen inzake jeugdbescherming ruim dienen te worden geïnterpreteerd (6) , doet aan die begrenzing uiteraard geen afbreuk.
En revanche, cette disposition n'a pas pour objet la protection de la jeunesse en général (5) La circonstance qu'il faut interpréter au sens large les compétences des communautés en matière de protection de la jeunesse (6) n'enlève évidemment rien à cette limitation.