Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescentie
Au pair-jongere
Het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk gedogen
Jeugd
Jeugdrechter
Jeugdrechter in hoger beroep
Jongere
Minderjarige
Tiener

Traduction de «jeugdrechter de jongere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




jeugdrechter in hoger beroep

juge d'appel de la jeunesse




het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk gedogen

tolérer l'usage d'une marque communautaire postérieure


jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]

jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een ander lid vraagt of door een plaatsing via de jeugdrechter de jongere legaal in België verblijft.

Une autre membre demande si, à la suite d'un placement ordonné par un juge de la jeunesse, le mineur d'âge réside légalement en Belgique.


Het optreden van de dienst kan het resultaat zijn van een oriëntatie door een adviseur voor hulpverlening aan de jeugd, een directeur voor hulpverlening aan de jeugd of de jeugdrechter, hierna « beslissingsinstantie » genoemd of door elke andere instelling die in contact treedt met de jongere.Indien een beslissingsinstantie erom vraagt en mits de voorafgaande instemming van de jongere, informeert de dienst de beslissingsinstantie, per eenvoudige kennisgeving, over de acties die gevoerd worden met de jongere en over de evolutie ervan o ...[+++]

L'intervention du service peut résulter d'une orientation par le conseiller de l'aide à la jeunesse, le directeur de l'aide à la jeunesse, le juge de la jeunesse, ci-après dénommés « instance de décision » ou par tout autre organisme amené à être en contact avec le jeune. Si une instance de décision en formule la demande et moyennant l'accord préalable du jeune, le service informe l'instance de décision, par simple notification, si une action d'aide est entreprise, poursuivie ou clôturée.


- één jongere verblijft in Tongeren onder het MOF-statuut, als beschermingsmaatregel, omdat op het ogenblik dat de bevoegde jeugdrechter deze persoon wenste te plaatsen er noch in een gesloten gemeenschapsinstelling, noch in het centrum ter voorlopige plaatsing Everberg een bed voorhanden was.

- 1 jeune séjourne à Tongres sous le statut FQI, à titre de mesure protectionnelle, parce qu’au moment où le juge de la jeunesse compétent a voulu le placer, il n’y avait de lit disponible dans aucune IPPJ en régime fermé, ni au centre pour le placement provisoire d’Everberg.


Indien krachtens artikel 52quater, derde lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank het verlaten door een jongere van de openbare instellingen voor jeugdbescherming met gesloten stelsel niet heeft verboden, kan deze jongere de instelling verlaten mits inachtneming van de volgende voorwaarden :

Si en vertu de l'article 52quater, alinéa 3, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, le juge ou le tribunal de la jeunesse n'a pas interdit les sorties d'un jeune confié à une institution publique à régime fermé, ce jeune peut bénéficier de sorties de l'institution moyennant le respect des conditions suivantes :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die bepaling beoogt een goede rechtsbedeling voor de betrokken jongere te waarborgen, zowel in het belang van de jongere wiens geval wordt onderzocht, als in het belang van andere bij de zaak betrokken jongeren, onder meer door de mogelijkheid te creëren een dialoog in vertrouwen tot stand te brengen tussen de jeugdrechter en de jongere.

Cette disposition vise à garantir une bonne administration de la justice pour le jeune concerné, aussi bien dans l'intérêt du jeune dont le cas est examiné que dans celui d'autres jeunes impliqués dans la cause, entre autres en créant la possibilité de mettre en oeuvre un dialogue de confiance entre le juge de la jeunesse et le jeune.


Er is sprake van huisarrest wanneer een jongere door de jeugdrechter wordt behouden in zijn thuismilieu en wanneer de jeugdrechter hieraan bepaalde voorwaarden verbindt.

Il est question d'assignation à résidence lorsque le juge de la jeunesse maintient un jeune dans son milieu familial et qu'il y associe certaines conditions.


De jeugdrechter neemt dergelijke beslissing ofwel nadat de betrokken jongere bij hem werd voorgeleid voor het plegen van een nieuw feit, ofwel bij wijze van overgangsmaatregel nadat de jongere in een instelling verbleven heeft.

Le juge de la jeunesse prend une telle décision soit à la suite d'une comparution du jeune pour avoir commis un nouveau fait, soit à titre de mesure transitoire à la suite du séjour du jeune en institution.


Door te voorzien in de uitzonderlijke bevoegdheid van de onderzoeksrechter, teneinde te voorkomen dat noodzakelijke en dringende maatregelen ten aanzien van jongeren niet kunnen worden genomen wegens de afwezigheid van de normaliter bevoegde jeugdrechter, heeft de wetgever ook de snelle saisine van de laatstgenoemde opgelegd, opdat het optreden van de onderzoeksrechter tot het strikt noodzakelijke zou worden beperkt en het dossier betreffende de jongere zo snel mogelijk opnieuw aan de jeugdrechter zou worden overgemaakt.

Le législateur, en prévoyant la compétence exceptionnelle du juge d'instruction afin d'éviter que des mesures indispensables et urgentes ne puissent être prises à l'égard de jeunes en raison de l'absence du juge de la jeunesse normalement compétent, a aussi imposé la saisine rapide de ce dernier, pour que l'intervention du juge d'instruction soit limitée à ce qui est strictement nécessaire, et que le dossier concernant le jeune revienne, le plus rapidement possible, devant le juge de la jeunesse.


De toezichtsmaatregel, gekoppeld aan de voorwaarden die in artikel 37, § 2, 2°, van de wet van 8 april 1965 zijn opgesomd, waaronder de mogelijkheid om de jongere ertoe te verplichten een prestatie van opvoedkundige of filantropische aard te leveren, veronderstelt dat de jongere in « zijn milieu » wordt gelaten, wat in de zin van de in het geding zijnde bepalingen kan worden begrepen als de plaats waar de jongere gewoonlijk leeft op het ogenblik dat de jeugdrechter dient op te treden.

La mesure de surveillance, assortie des conditions énumérées par l'article 37, § 2, 2°, de la loi du 8 avril 1965, parmi lesquelles se trouve la possibilité d'imposer au jeune d'accomplir une prestation éducative ou philanthropique, suppose que le jeune soit maintenu dans « son milieu », ce qui peut être entendu, au sens des dispositions en cause, comme désignant le lieu où le jeune vit habituellement au moment où le juge de la jeunesse est appelé à intervenir.


Ofwel verzeilt de jongere in een gemeenschapsinstelling, waar beveiliging geen prioriteit is en waar niet kan of mag gesanctioneerd worden, ofwel geeft de jeugdrechter de zaak uit handen en eindigt de jongere tussen de gevangenismuren.

Ou bien le jeune est placé dans une institution communautaire où la sécurité n'est pas une priorité et où il n'est pas possible ou permis d'appliquer des sanctions, ou bien le juge de la jeunesse se dessaisit de l'affaire et le jeune se retrouve en prison.




D'autres ont cherché : jeugdrechter     adolescentie     au pair-jongere     jeugdrechter in hoger beroep     jongere     minderjarige     tiener     jeugdrechter de jongere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeugdrechter de jongere' ->

Date index: 2021-07-19
w