Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jiménez-becerril barrio over » (Néerlandais → Français) :

Teresa Jiménez-Becerril Barrio over de recente aardbeving in Mexico (de Voorzitter sluit zich bij deze woorden aan).

Teresa Jiménez-Becerril Barrio sur le tremblement de terre qui a récemment frappé le Mexique (M. le Président s'associe à ses propos).


— Andrzej Grzyb, Cristian Dan Preda, Therese Comodini Cachia, Mariya Gabriel, László Tőkés, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Davor Ivo Stier, Bogdan Brunon Wenta, Fernando Ruas, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Theodoros Zagorakis en Ramón Luis Valcárcel Siso , namens de PPE-Fractie , over de prioriteiten van de EU voor de UNHRC-zittingen in 2016 (2015/3035(RSP) ) (B8-0050/2016 ) ;

— Andrzej Grzyb, Cristian Dan Preda, Therese Comodini Cachia, Mariya Gabriel, László Tőkés, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Davor Ivo Stier, Bogdan Brunon Wenta, Fernando Ruas, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Theodoros Zagorakis et Ramón Luis Valcárcel Siso , au nom du groupe PPE , sur les priorités de l'Union européenne pour les sessions du Conseil des droits de l'homme des Nations unies en 2016 (2015/3035(RSP) ) (B8-0050/2016 ) ;


— Andrzej Grzyb, Cristian Dan Preda, Therese Comodini Cachia, Mariya Gabriel, László Tőkés, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Davor Ivo Stier, Bogdan Brunon Wenta, Fernando Ruas, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Theodoros Zagorakis en Ramón Luis Valcárcel Siso, namens de PPE-Fractie, over de prioriteiten van de EU voor de UNHRC-zittingen in 2016 (2015/3035(RSP)) (B8-0050/2016);

— Andrzej Grzyb, Cristian Dan Preda, Therese Comodini Cachia, Mariya Gabriel, László Tőkés, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Davor Ivo Stier, Bogdan Brunon Wenta, Fernando Ruas, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Theodoros Zagorakis et Ramón Luis Valcárcel Siso, au nom du groupe PPE, sur les priorités de l'Union européenne pour les sessions du Conseil des droits de l'homme des Nations unies en 2016 (2015/3035(RSP)) (B8-0050/2016);


Het woord wordt gevoerd door Teresa Jiménez-Becerril Barrio , om te vragen een minuut stilte in acht te nemen om de slachtoffers van terrorisme in Europa te gedenken.

Intervient Teresa Jiménez-Becerril Barrio , pour demander que soit observée une minute de silence en hommage aux victimes du terrorisme en Europe.


Daarom zeg ik samen met mijn collega, mevrouw Jiménez-Becerril Barrio, “stop het geweld tegen vrouwen nu!”.

Aussi, je m’associe à ma collègue, Mme Jiménez-Becerril Barrio, et je dis, «Faites cesser la violence envers les femmes!


Teresa Jiménez-Becerril Barrio, namens de PPE-Fractie.

Teresa Jiménez-Becerril Barrio, au nom du groupe PPE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jiménez-becerril barrio over' ->

Date index: 2024-07-13
w