Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvaarden
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Blijk geven van verantwoordelijkheid
Een legaat aanvaarden
Eigen verantwoordelijkheid aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen
Verantwoordelijkheid aanvaarden
Verantwoordelijkheid nemen
Verantwoordelijkheid tonen

Vertaling van "jobs te aanvaarden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen | recht van een erfgenaam om een nalatenschap te aanvaarden of verwerpen

option successorale


kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

accepter les remarques sur sa performance artistique


zoeken en aanvaarden van gedragsinterventies en psychologische interventies, waarvan bekend is dat deze gevaarlijk of schadelijk zijn

Recherche et acceptation d'interventions comportementales et psychologiques connues comme dangereuses et nuisibles


zoeken en aanvaarden van fysische en chemische interventies en interventies op het gebied van voeding, waarvan bekend is dat deze gevaarlijk of schadelijk zijn

Recherche et acceptation d'interventions physiques, nutritionnelles et chimiques connues comme dangereuses et nuisibles






eigen verantwoordelijkheid aanvaarden

assumer ses responsabilités | reconnaître ses responsabilités


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions


verantwoordelijkheid aanvaarden | verantwoordelijkheid nemen | blijk geven van verantwoordelijkheid | verantwoordelijkheid tonen

se montrer responsable


eerbewijzen, onderscheidingen, gunsten, giften of beloningen van welke aard ook aanvaarden

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gaat vaak om een vrouw met kinderen die een job moet aanvaarden in erg ingewikkelde omstandigheden, zonder de nodige netwerken om zich te kunnen organiseren.

Il s'agit souvent d'une femme avec des enfants, qui se trouve obligée d'accepter un travail dans des conditions très complexes, sans disposer des réseaux qui lui permettent de s'organiser.


Bij oudere werklozen kan de werkloosheidsval er in bestaan dat de incentive vermindert of wegvalt om een job te aanvaarden waarvan het inkomen lager ligt dan het vroegere arbeidsinkomen.

Pour les chômeurs âgés, le piège à l'emploi peut consister en une diminution ou disparition de l'incitant à accepter un emploi dont le revenu est inférieur au précédent revenu du travail.


Het gaat vaak om een vrouw met kinderen die een job moet aanvaarden in erg ingewikkelde omstandigheden, zonder de nodige netwerken om zich te kunnen organiseren.

Il s'agit souvent d'une femme avec des enfants, qui se trouve obligée d'accepter un travail dans des conditions très complexes, sans disposer des réseaux qui lui permettent de s'organiser.


Werknemers zijn vlugger geneigd om arbeidsherverdeling en deeltijdse jobs te aanvaarden wanneer er daarvoor een financiële incentive is.

Le travailleur accepte plus facilement la redistribution du travail et les emplois à temps partiel lorsque ceux-ci s'accompagnent d'une incitation financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De staatssecretaris licht dit toe met het volgende voorbeeld : iemand die in Limburg woont en in Brussel werkt, zal niet verplicht worden een job te aanvaarden in een rechtbank in Brugge.

Le secrétaire d'État illustre son propos par l'exemple suivant: une personne qui serait domiciliée dans le Limbourg et qui travaillerait à Bruxelles ne sera pas obligée d'accepter un poste dans une juridiction à Bruges.


6° de onmogelijkheid voor de persoon die effectief en alleen zorgt voor de huisvesting van de leerling, om de leerling in de gekozen school te houden, door het aanvaarden of verliezen van een job;

6° l'impossibilité pour la personne assurant effectivement et seule l'hébergement de l'élève de le maintenir dans l'établissement choisi au départ, en raison de l'acceptation ou de la perte d'un emploi;


6° de onmogelijkheid voor de persoon die effectief en alleen zorgt voor de huisvesting van de leerling, om de leerling in de gekozen school te houden, door het aanvaarden of verliezen van een job;

6° l'impossibilité pour la personne assurant effectivement et seule l'hébergement de l'élève de le maintenir dans l'école choisie au départ, en raison de l'acceptation ou de la perte d'un emploi;


Enerzijds is het positief dat vakbonden hun leden wijzen op de concrete werking van het systeem van de werkloosheidsverzekering, maar anderzijds lijkt het niet de bedoeling om jongeren die wensen te werken - en die hun deeltijdse job bijvoorbeeld willen combineren met avondonderwijs - werkelijk te ontraden om een deeltijdse job te aanvaarden.

S'il faut se féliciter de ce que les syndicats informent leurs affiliés sur le fonctionnement concret du système de l'assurance-chômage, ils ne devraient pas pour autant dissuader des jeunes désireux de travailler - et de combiner un emploi à temps partiel avec des cours du soir, par exemple - d'accepter un tel emploi.


De vraag die hierbij rijst is de opvolging die de RVA geeft aan deze toestanden. 1. Kan u voor de periode 2003 - eerste semester 2005 meedelen : a) per gewest het aantal bezoeken van controleartsen die door de RVA zijn gevraagd ter controle van werkzoekenden die hun job na zeer korte tijd hebben verlaten omwille van " gezondheidsredenen" of die geweigerd hebben een job te aanvaarden wegens ziekte; b) hoe vaak deze controleartsen zijn ingegaan tegen de hen voorgelegde medische attesten; c) hoeveel werklozen een sanctie kregen omwille van onterechte werkweigering wegens " ziekte" ?

La question qui se pose à cet égard est celle du suivi de ces irrégularités par l'Onem. 1. Pourriez-vous, pour la période 2003-premier semestre 2005, spécifier: a) le nombre de visites, par Région, de médecins de contrôle que l'Onem a demandées afin de contrôler les demandeurs d'emploi qui ont quitté leur emploi après très peu de temps pour des " raisons de santé" ou qui ont refusé un emploi en invoquant une maladie; b) le nombre de fois que ces médecins de contrôle ont jugé abusifs les certificats médicaux que ces demandeurs d'emploi leur ont présentés; c) le nombre de chômeurs qui ont été sanctionnés pour avoir refusé de travailler ...[+++]


De vraag die hierbij rijst is de opvolging die de RVA geeft aan deze toestanden. 1. Kan u voor de periode 2003 - eerste semester 2007 meedelen : a) per gewest het aantal bezoeken van controleartsen die door de RVA zijn gevraagd ter controle van werkzoekenden die hun job na zeer korte tijd hebben verlaten omwille van " gezondheidsredenen" of die geweigerd hebben een job te aanvaarden wegens ziekte; b) hoe vaak deze controleartsen zijn ingegaan tegen de hen voorgelegde medische attesten; c) hoeveel werklozen een sanctie kregen omwille van onterechte werkweigering wegens " ziekte" ?

La question qui se pose à cet égard est celle du suivi de ces irrégularités par l'Onem. 1. Pourriez-vous, pour la période 2003-premier semestre 2007, spécifier: a) le nombre de visites, par Région, de médecins de contrôle que l'Onem a demandées afin de contrôler les demandeurs d'emploi qui ont quitté leur emploi après très peu de temps pour des " raisons de santé" ou qui ont refusé un emploi en invoquant une maladie; b) le nombre de fois que ces médecins de contrôle ont jugé abusifs les certificats médicaux que ces demandeurs d'emploi leur ont présentés; c) le nombre de chômeurs qui ont été sanctionnés pour avoir refusé de travailler ...[+++]


w