Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jonge jongeren dient minstens " (Nederlands → Frans) :

Het barema van deze jongeren dient minstens aan te sluiten bij de takenclassificatie vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1978, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1979, en meer bijzonder het hoofdstuk III, D, " Omschrijving van de categorieën" en E, " Algemene bepalingen" .

Le barème de ces jeunes doit au moins se rattacher à la classification des tâches établie par la convention collective de travail du 27 septembre 1978, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6 mars 1979, et en particulier au chapitre III, D, " Description des catégories" et E, " Dispositions générales" .


Conform artikel 2 van bovenvermeld koninklijk besluit dient minstens de helft van de 0,05 pct (0,025 pct.) besteed te worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de volgende groepen : 1° jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden in het stelsel van alternerend leren, in het kader van een individuele beroepsopleiding of instapstage; 2° niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding ...[+++]

Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal mentionné ci-dessus, au moins la moitié de ce 0,05 p.c (0,025 p.c.) doit être destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : 1° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le cadre d'un stage de transition; 2° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service et les personnes avec une aptitude au travail réduite, qui n'ont pas enco ...[+++]


II. - Acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden Afdeling 1. - Doelgroep Art. 3. Onder "laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden" dient men de volgende risicogroepen te verstaan : 1° de jongeren die nog onderworpen zijn aan de deeltijdse leerplicht; 2° de jongeren van minder dan 25 jaar oud die hun 6de ma ...[+++]

II Actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans qualification Section 1. - Public cible Art. 3. Par "jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans qualification", il y a lieu d'entendre les groupes à risque suivants : 1° les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel; 2° les jeunes de moins de 25 ans qui entrent dans leur 6ème mois d'inscription comme demandeur d'emploi et qui ne possèdent pas de diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; 3° les demandeurs d'emploi peu qualifiés âgés de 18 à 23 ans qui ne disposent pas d'un diplôme de l'enseignement secondaire technique et professionnel co ...[+++]


Afdeling 2. - Instrumenten voor duurzame beroepsintegratie en herintegratie Art. 4. Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden" dient met te verstaan : 1° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 1°, de acties ondernomen in het kader van de leerovereenkomst voor jongeren zoals georganiseerd door titel II, hoofdstuk I van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst; 2° voor de werkzoekenden van minder dan 25 jaar oud bed ...[+++]

Section 2. - Instruments d'insertion durable et de réinsertion Art. 4. Par "actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans qualification", il y a lieu d'entendre : 1° pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 3, 1°, les actions entreprises dans le cadre du contrat d'apprentissage des jeunes, tel qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective de travail-cadre; 2° pour les demandeurs d'emploi de moins de 25 ans visés par l'article 3, 2°, les actions entreprises : a) dans le cadre des conventions de collaboration conclues entre le fvb-ffc Constructiv et le FOREm, l'IFAPME, le VDAB, l'EF ...[+++]


II. - Risicogroepen Art. 2. Definitie risicogroepen Onder "risicogroepen" wordt verstaan : - langdurig werkzoekenden; - kortgeschoolde werkzoekenden; - werkzoekenden van 45 jaar en ouder; - herintreders en herintreedsters; - leefloners; - personen met een arbeidshandicap; - allochtonen; - werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut; - (deeltijds) lerende jongeren; - kortgeschoolde arbeiders; - arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; - arbeiders van 45 jaar en ouder; - de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van ...[+++]

II. - Groupes à risque Art. 2. Définition de groupes à risque Par "groupes à risque" il est entendu : - les demandeurs d'emploi de longue durée; - les demandeurs d'emploi peu qualifiés; - les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus; - les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active; - les bénéficiaires du revenu d'intégration; - les personnes présentant un handicap pour le travail; - les allochtones; - les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion; - les jeunes en formation (en alternance); - les ouvriers peu qualifiés; - les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une restructu ...[+++]


Art. 3 bis. Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : 1. de werknemers van minstens 45 jaar oud die in de sector werken; 2. de werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag, zoals gespecificeerd in artikel 1, 2° van het voornoemde koninklijk besluit; 3. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding, zoals gespecificeerd in artikel 1, 3° ...[+++]

Art.3 bis. Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : 1. les travailleurs âgés d'au moins 45 ans qui travaillent dans le secteur; 2. les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement, tel que détaillé à l'article 1, 2° de l'arrêté royal; 3. les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service, tel que détaillé à l'article 1, 3° de l'arrêté royal; 4. les personnes avec une aptitude au travail réduite, tel que détaillé à l'article 1, 4° de l'arrêté royal; 5. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui ...[+++]


Het barema van deze jonge jongeren dient minstens aan te sluiten bij de takenclassificatie vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1978, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1979, en meer in 't bijzonder bij hoofdstuk III, D " Omschrijving van de categorieën" en E " Algemene bepalingen" .

Le barème de ces jeunes doit au moins se rattacher à la classification des tâches établie par la convention collective de travail du 27 septembre 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1979, et en particulier au chapitre III, D " Description des catégories" et E " Dispositions générales" .


Het barema van deze jonge jongeren dient minstens aan te sluiten bij de takenclassificatie vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1978, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1979, en meer in 't bijzonder bij hoofdstuk III, D " Omschrijving van de categorieën" en E " Algemene bepalingen" .

Le barème de ces jeunes doit au moins se rattacher à la classification des tâches établie par la convention collective de travail du 27 septembre 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1979, et en particulier au chapitre III, D " Description des catégories" et E " Dispositions générales" .


Het barema van deze jonge werklieden dient minstens aan te sluiten bij de takenclassificatie vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1978, betreffende de takenclassificatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1979, en meer in 't bijzonder bij hoofdstuk III, D « Omschrijving van de categorieën » en E « Algemene bepalingen ».

Le barème de ces jeunes ouvriers doit au moins se rattacher à la classification des tâches établie par la convention collective de travail du 27 septembre 1978, concernant la classification des tâches, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1979, et en particulier au chapitre III, D « Description des catégories » et E « Dispositions générales ».


Het barema van deze jonge werklieden dient minstens aan te sluiten bij de takenclassificatie vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 1978, betreffende de takenclassificatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1979, en meer in 't bijzonder bij hoofdstuk III, D " Omschrijving van de categorieën" en E " Algemene bepalingen" .

Le barème de ces jeunes ouvriers doit au moins se rattacher à la classification des tâches établie par la convention collective de travail du 27 septembre 1978, concernant la classification des tâches, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1979, et en particulier au chapitre III, D " Description des catégories" et E " Dispositions générales" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jonge jongeren dient minstens' ->

Date index: 2024-04-28
w