Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongeren worden waarschijnlijk vanaf juni " (Nederlands → Frans) :

Met het koppelen van de kandidaten aan de deelnemende organisaties zal naar verwachting in de lente van 2017 begonnen worden. De eerste jongeren worden waarschijnlijk vanaf juni 2017 ingezet.

Les participants et les organisations participantes seront mis en relation en vue de placements dès le printemps 2017, les premiers missions étant attribuées d'ici juin 2017.


Art. 7. De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het barema voor jongeren gesloten op 7 november 2001 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 12 juli 2002; Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002) wordt vanaf 1 juni 2011 opgeheven.

Art. 7. La convention collective de travail relative au barème des jeunes conclue le 7 novembre 2001 sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 12 juillet 2002; Moniteur belge du 27 juillet 2002) est supprimée à partir du 1 juin 2011.


Art. 2. Onverminderd de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2001 gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002) tot vaststelling van de loonschaal van de jongeren wordt het bedrag van het " minimumaanvangsuurloon" , zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 20 februari 2008, Belgisch Staatsblad van 9 april ...[+++]

Art. 2. Sans préjudice de l'application des dispositions de la convention collective de travail du 7 novembre 2001 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 27 juillet 2002) fixant le barème des jeunes, le montant du " salaire horaire minimum de début" , tel que défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 27 juin 2007 (arrêté royal du 20 février 2008, Moniteur belge du 9 avril 2008) concernant le salaire horaire minimum, conclue au sein de la ...[+++]


De Groep gedragscodex concentreert zich vanaf nu op haar toekomstige werkzaamheden. Een verslag daarover zal waarschijnlijk in juni aan de Raad overgemaakt worden.

Le groupe du code de conduite se concentre aujourd’hui sur son travail à venir, au sujet duquel le Conseil espère recevoir un rapport en juin.


De aanbeveling van de Raad van 28 juni 2011 over bevordering van de leermobiliteit van jongeren , waarin wordt onderkend hoe belangrijk het is dat, door het aanmoedigen — in het algemeen en het beroepsonderwijs — van hoogwaardige taalkundige en culturele voorbereiding met het oog op mobiliteit, vanaf de eerste onderwijsfasen talen worden geleerd en intercul ...[+++]

la recommandation du Conseil du 28 juin 2011 sur la promotion de la mobilité des jeunes à des fins d'éducation et de formation, dans laquelle il est préconisé de reconnaître l'importance de l'apprentissage des langues et de l'acquisition de compétences interculturelles dès les premières années d'enseignement, en encourageant la préparation linguistique et culturelle de qualité à la mobilité dans l'enseignement tant général que professionnel.


Art. 2. Onverminderd de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2001 gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 12 juni 2002; Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002) tot vaststelling van de loonschaal van de jongeren wordt het bedrag van het " minimum aanvangsuurloon" , zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003 (koninklijk besluit van 1 oktober 2003, Belgisch Staatsblad van 19 novemb ...[+++]

Art. 2. Sans préjudice de l'application des dispositions de la convention collective de travail du 7 novembre 2001 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 12 juin 2002; Moniteur belge du 27 juillet 2002) fixant le barème des jeunes, le montant du " salaire horaire minimum de début" , tel que défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 7 mai 2003 (arrêté royal du 1 octobre 2003; Moniteur belge du 19 novembre 2003) concernant le salaire horaire minimum, conclue au sein de ...[+++]


Art. 2. Onverminderd de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002) tot vaststelling van de loonschaal van de jongeren wordt het bedrag van het « minimum aanvangsuurloon », zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 (koninklijk besluit van 25 april 2002, Belgisch Staatsblad van 27 juni 20 ...[+++]

Art. 2. Sans préjudice de l'application des dispositions de la convention collective de travail du 7 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 27 juillet 2002) fixant le barème des jeunes, le montant du « salaire horaire minimum de début », tel que défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 2 mai 2001 (arrêté royal du 25 avril 2002, Moniteur belge du 27 juin 2002) concernant le salaire horaire minimum, conclue au sein de la Co ...[+++]


Na een periode van aanhoudende groei vanaf midden 1997 tot 2000, wordt de Franse economie vanaf halverwege 2001 gekenmerkt door een zeer langzame groei (1,2% in 2002, waarschijnlijk 0,2% in 2003 en naar verwachting 1,7% in 2004), een sterke afname van nieuwe banen en een toename van de werkloosheid (8,8% in 2002, 9,6% in juli 2003), die met name de niet-g ...[+++]

Après une croissance soutenue de mi-1997 à 2000, l'économie française, depuis mi-2001, connaît un taux de croissance faible (1,2% en 2002, probablement 0,2% en 2003 et une prévision de 1,7% en 2004), une forte décélération de la création d'emplois et une reprise du chômage (8,8% en 2002, 9,6% en juillet 2003) frappant fortement les jeunes non qualifiés.


Na een periode van aanhoudende groei vanaf midden 1997 tot 2000, wordt de Franse economie vanaf halverwege 2001 gekenmerkt door een zeer langzame groei (1,2% in 2002, waarschijnlijk 0,2% in 2003 en naar verwachting 1,7% in 2004), een sterke afname van nieuwe banen en een toename van de werkloosheid (8,8% in 2002, 9,6% in juli 2003), die met name de niet-g ...[+++]

Après une croissance soutenue de mi-1997 à 2000, l'économie française, depuis mi-2001, connaît un taux de croissance faible (1,2% en 2002, probablement 0,2% en 2003 et une prévision de 1,7% en 2004), une forte décélération de la création d'emplois et une reprise du chômage (8,8% en 2002, 9,6% en juillet 2003) frappant fortement les jeunes non qualifiés.


Er werd voorgesteld dat die nieuwe weddeschalen in voege treden vanaf 1 juni 1994. b) Die weddeschalen voor Landsverdediging werden opgesteld omwille van het specifieke karakter van de militaire loopbaan en zijn gebaseerd op volgende principes : - de weddeverhogingen moeten vooral de jongeren ten goede komen; - de attractiviteit van de militaire loopbaan vergroten, vooral bij de aanvang, v ...[+++]

Il est proposé que les nouvelles échelles entrent en vigueur à partir du 1er juin 1994. b) Ces échelles ont été établies pour prendre en compte le caractère spécifique de la carrière militaire et sont basées sur les principes suivants : - les augmentations doivent surtout bénéficier aux jeunes; - les nouvelles échelles doivent augmenter l'attrait de la carrière militaire, surtout au début, condition nécessaire pour recruter assez de personnel surtout dans la catégorie des volontaires de carrière; - l'impact sur les pensions doit être limité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongeren worden waarschijnlijk vanaf juni' ->

Date index: 2022-06-27
w