Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongstleden heeft besloten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de deskundigengroep heeft besloten om voor te stellen,bepalingen uit het Executieverdrag authentiek te interpreteren

une interprétation authentique


Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

A l'occasion de l'adoption définitive des points A relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : (...)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Alvorens tot de stemming over te gaan, deel ik u mede dat de Conferentie van voorzitters op haar vergadering van 12 mei jongstleden heeft besloten om overeenkomstig artikel 134 van het Reglement op 23 juni 2010 van 15.00 tot 17.00 uur een buitengewone plenaire vergadering bijeen te roepen.

– Avant de passer aux votes, je dois vous informer que, lors de sa réunion du 12 mai dernier, la Conférence des présidents à décidé, conformément à l’article 134 du règlement, de convoquer une séance plénière extraordinaire le mercredi 23 juin 2010, de 15 heures à 17 heures.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, de Europese Raad heeft besloten om het mechanisme ‘betalingsbalansen’ te verdubbelen ten voordele van de landen die niet lid zijn van de eurozone. De Commissie heeft op 8 april jongstleden concrete bepalingen voorgesteld om dit te verwezenlijken.

− Madame la Présidente, le Conseil européen a décidé de doubler la facilité «balance des paiements» en faveur des pays non membres de la zone euro et la Commission a mis sur la table, le 8 avril dernier, les dispositions concrètes pour transformer cette proposition en réalité.


De ministers van Buitenlandse Zaken van de Unie hebben hier lang over gediscussieerd tijdens de Raad Algemene Zaken en buitenlandse betrekkingen van 10 november jongstleden. Het voorzitterschap heeft besloten om dit punt opnieuw op de agenda te plaatsen van de komende Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen van 8 december aanstaande en het daar te bespreken in aanwezigheid van de Commissie vertegenwoordigd door Louis Michel en Benita Ferrero-Waldner.

Les ministres des affaires étrangères de l’Union en ont longuement discuté lors du Conseil affaires générales et relations extérieures du 10 novembre dernier et la Présidence a décidé de réinscrire ce point à l’ordre du jour du prochain Conseil affaires générales et relations extérieures du 8 décembre, en présence de la Commission, représentée par Louis Michel et Benita Ferrero-Waldner.


Nicolas Schmit , fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Sinds mijn interventie in het Parlement van februari jongstleden heeft de Israëlische regering tot onze grote spijt besloten de beperkingen op de vrijlating van de heer Mordechai Vanunu met nog eens twaalf maanden te verlengen.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Depuis mon intervention devant le Parlement en février dernier, le gouvernement israélien a, à notre grand regret, décidé de prolonger de 12 mois supplémentaires les restrictions imposées à la libération de M. Mordechai Vanunu l’année dernière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad heeft verklaard ernstig bezorgd te zijn over de situatie in de regio. Ook heeft hij geconstateerd dat, ondanks de steun van de internationale gemeenschap bij het zoeken naar een eerlijke en duurzame vrede, de betrokken partijen onvoldoende inspanningen hebben gedaan om de kans op vrede die in de routekaart besloten ligt, aan te grijpen. Dit aspect is ook naar voren gebracht in de recente ministerverklaring die het kwartet op 26 september jongstleden heeft afg ...[+++]

Le Conseil européen s’est dit vivement préoccupé par la situation dans la région et a noté que, en dépit du soutien accordé par la communauté internationale à la recherche d’une solution juste et durable, les parties concernées n’ont pas consenti suffisamment d’efforts pour saisir les chances de paix esquissées dans la feuille de route, comme le souligne la récente déclaration ministérielle du Quartet en date du 26 septembre 2003.


De Associatieraad toonde zich in het bijzonder verheugd over de afschaffing van de doodstraf, waartoe het Bulgaars parlement in december jongstleden heeft besloten. Tevens is hij verheugd over de aanneming in april van het kaderprogramma voor de integratie van de Roma in de Bulgaarse maatschappij.

Le Conseil d'association s'est en particulier félicité de l'abolition de la peine de mort, décidée par l'Assemblée nationale bulgare en décembre 1998, ainsi que de l'adoption, en avril 1999, du programme-cadre pour l'intégration des Roms dans la société bulgare.


In zijn conclusies van 4 december jongstleden heeft de Raad besloten dat namens de Europese Gemeenschap wordt deelgenomen door de fungerend voorzitter van de Raad en door een lid van de Commissie.

Dans ses conclusions du 4 décembre dernier, le Conseil a décidé que la participation de la Communauté européenne sera assurée par le président du Conseil en exercice et par un membre de la Commission.


Het Europees Parlement heeft daarover advies uitgebracht op 16 januari jongstleden. - met Bulgarije De Raad heeft besloten over te gaan tot de sluiting van het Derde Aanvullend Protocol bij de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds.

L'avis du Parlement européen à ce sujet a été rendu le 16 janvier dernier. - avec la Bulgarie Le Conseil a décidé de procéder à la conclusion du troisième protocole additionnel à l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part.


De Commissie heeft besloten voor 500.000 ecu aan humanitaire spoedhulp toe te kennen aan de gezinnen van de slachtoffers en aan de andere getroffen gezinnen in de regio Strathclyde (Schotland-Verenigd Koninkrijk), die moesten worden geëvacueerd na de zware overstromingen waardoor dit gebied op 10 en 11 december jongstleden werd getroffen.

La Commission a décidé d'octroyer une aide humanitaire d'urgence de 500.000 ECU en faveur des familles des victimes et des familles sinistrées de la région de Strathclyde (Ecosse-Royaume Uni) qui ont dû être évacuées suite aux graves inondations qui ont frappé cette région les 10 et 11 décembre derniers.


Kroatië - Verordening tot opneming in het PHARE-programma Naar aanleiding van het op 29 mei jongstleden tot stand gekomen beginselakkoord heeft de Raad formeel besloten Kroatië op te nemen onder de Staten die in aanmerking komen voor het economische PHARE-programma.

Croatie - règlement visant l'inclusion dans le programme PHARE A la suite de l'accord de principe dégagé le 29 mai dernier, le Conseil a décidé formellement d'inclure la Croatie parmi les Etats bénéficiaires du programme économique PHARE.




Anderen hebben gezocht naar : jongstleden heeft besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden heeft besloten' ->

Date index: 2022-02-01
w