Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongstleden heeft georganiseerd » (Néerlandais → Français) :

Tijdens een overlegvergadering die door de Europese Commissie op 24 april jongstleden werd georganiseerd, heeft een vertegenwoordiger van de Amerikaanse Schatkist bevestigd dat de Verenigde Staten bereid zijn om zich in voorkomend geval te verbinden tot een aanpak tussen belastingadministraties die gebaseerd is op het kaderakkoord waarover momenteel onderhandeld wordt met de voornoemde vijf lidstaten.

Lors d’une réunion de concertation organisée par la Commission européenne le 24 avril dernier un représentant du Trésor américain a confirmé la volonté des Etats-Unis de s’engager le cas échéant dans une approche entre administrations fiscales, basée sur l’accord-cadre actuellement en négociation avec les cinq États membres précités.


– (PT) Ik zou mijn voldoening willen uitspreken over de demonstratie van de Portugese arbeiders die het vakverbond CGTP-IN op 5 juli jongstleden in Guimarães heeft georganiseerd.

- (PT) Je souhaite applaudir la manifestation de travailleurs portugais organisée par leur confédération syndicale, le CGTP-IN, qui s’est tenue le 5 juillet, à Guimarães.


– (PT) Ik zou mijn voldoening willen uitspreken over de demonstratie van de Portugese arbeiders die het vakverbond CGTP-IN op 5 juli jongstleden in Guimarães heeft georganiseerd.

- (PT) Je souhaite applaudir la manifestation de travailleurs portugais organisée par leur confédération syndicale, le CGTP-IN, qui s’est tenue le 5 juillet, à Guimarães.


Zoals u weet, heeft het Franse voorzitterschap op 16 september jongstleden in Brussel deelgenomen aan de eerste Europese top over de Roma die door niemand anders dan de Europese Commissie, met hulp van de Soros Foundation, was georganiseerd.

Le 16 septembre dernier, la Présidence française a participé à Bruxelles au premier sommet européen sur les Roms, comme vous le savez, qui était organisé précisément par la Commission européenne avec le soutien de la Fondation Soros.


Sinds de hoorzitting die de Commissie economische en monetaire zaken en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken vorig jaar oktober hebben georganiseerd, is het verslag van de werkzaamheden van de werkgroep artikel 29 het belangrijkste referentiepunt. Deze groep heeft op 22 december jongstleden haar zorgen helder onder woorden gebracht en daarmee de onze bevestigd, namelijk dat in de zaak SWIFT duidelijk onrechtmatig gegevens voor de Amerikaanse autoriteiten verborgen zijn gehouden en dat daardoor de richtlij ...[+++]

L’essentiel à retenir depuis l’audition organisée conjointement par la commission économique et monétaire et la commission des libertés en octobre dernier, c’est le compte rendu des travaux du groupe de «l’article 29» qui, le 22 novembre dernier, a clairement confirmé les inquiétudes qui étaient les nôtres, à savoir que, manifestement, dans l’affaire Swift, des données qui n’auraient pas dû être dissimulées aux autorités américaines l’avaient été et que, dans ces conditions, la directive de 1995 n’avait pas été respectée.


Zo hebben 70 verenigingen van allerlei aard en strekking (kerken en confessionele organisaties, verenigingen ter bescherming van de rechten van de mens, eigenaren van onroerend goed, vakbonden, ondernemingen, asielaanvragers, verenigingen ter verdediging van de belangen van vrouwen, kinderen, homoseksuelen en lesbiennes, organisaties ter verdediging van het milieu, enz.) deelgenomen aan de hoorzitting die de Conventie op 26 april jongstleden heeft georganiseerd.

C'est ainsi que 70 associations de tous bords (églises et milieux confessionnels, ligues de défense des droits de l'homme, propriétaires immobiliers, syndicats, entreprises, demandeurs d'asile, associations défendant les intérêts des femmes, des enfants, des homosexuelles et lesbiennes, protection de l'environnement.) ont participé à l'audition organisée par la convention le 26 avril dernier.


Wat de actuele discussie over een gemeenschappelijk repatriëringsbeleid betreft: sinds februari jongstleden heeft de Commissie een serie bijeenkomsten georganiseerd met deskundigen van de lidstaten en internationale organisaties om beter inzicht te krijgen in de migratievraagstukken zoals deze zich momenteel ontwikkelen in Afghanistan, de aangrenzende regio en Europa.

En ce qui concerne les discussions en cours relatives à une politique commune en matière de retour des réfugiés, la Commission a organisé, à partir de février dernier, une série de réunions avec des experts en provenance des États membres et d'organisations internationales, afin d'approfondir la connaissance des questions de migration sous la forme qu'elles revêtent en Afghanistan, dans la région et en Europe.


Het idee van burgerbetrokkenheid is ook terug te vinden in de naam van een werkgroep van uw commissie institutionele aangelegenheden, en vormt het onderwerp van een eerste grote conferentie die u op 21 en 22 juni jongstleden in Salamanca heeft georganiseerd en in aansluiting waarop tijdens deze bijeenkomst een indrukwekkend ontwerpverslag wordt besproken.

La "proximité" apparaît également dans la dénomination d'un groupe de travail de votre commission Affaires institutionnelles; c'était le sujet d'une première grande conférence que vous avez organisée à Salamanque les 21 et 22 juin derniers, et que vous poursuivez en discutant lors de la présente session d'un impressionnant projet de relation.


Georganiseerde criminaliteit De Raad heeft zijn politieke goedkeuring gehecht aan de verklaring over de georganiseerde criminaliteit die is opgesteld naar aanleiding van de informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken in Rome op 26 januari jongstleden ("Verklaring van Rome", waarvan de tekst hieronder is weergegeven).

Criminalité organisée Le Conseil a marqué son accord politique sur la déclaration sur la criminalité organisée établie suite à la réunion informelle des Ministre de la Justice et des Affaires intérieures à Rome le 26 janvier dernier ("Déclaration de Rome" dont le texte figure ci-dessous).


Zelf heb ik de moord veroordeeld in mijn uiteenzetting in de vergadering van de Veiligheidsraad over de DRC, die België op 25 november jongstleden heeft georganiseerd volgens de Arriaformule.

J'ai moi-même condamné cet assassinat dans mon intervention devant le Conseil de Sécurité lors de la réunion sur la RDC organisée par la Belgique le 25 novembre dernier, selon la formule Arria.


w