Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juist zo groot omdat haïti " (Nederlands → Frans) :

Het grote probleem is echter de kostprijs en het ontbreken van een tussenpersoon. Het succes van de dienstencheques is mede zo groot omdat er iemand is die alles regelt, een tussenpersoon die instaat voor de wettelijke kant van de zaak, de Dimona-aangifte.

Le succès des titres-services est dû au fait qu'une personne intermédiaire règle la partie juridique du dossier, la déclaration Dimona.


De rol van de Staat is zo groot omdat hij de culturele sector voldoende middelen voor een goede werking wenst te verlenen, maar ook wil zorgen voor een grote culturele diversiteit en activiteiten die toegankelijk zijn voor iedereen.

À cet égard, l'importance de la place prise par l'État provient à la fois d'une volonté d'assurer suffisamment de moyens au secteur culturel pour en assurer le bon financement, mais aussi de garantir la plus grande diversité culturelle ainsi qu'un accès de l'ensemble de la population à ces activités.


De rol van de Staat is zo groot omdat hij de culturele sector voldoende middelen voor een goede werking wenst te verlenen, maar ook wil zorgen voor een grote culturele diversiteit en activiteiten die toegankelijk zijn voor iedereen.

À cet égard, l'importance de la place prise par l'État provient à la fois d'une volonté d'assurer suffisamment de moyens au secteur culturel pour en assurer le bon financement, mais aussi de garantir la plus grande diversité culturelle ainsi qu'un accès de l'ensemble de la population à ces activités.


De omvang van de ramp is juist zo groot omdat Haïti een van de armste landen ter wereld is die door de vernietigende kracht van een aardbeving is bezocht.

L’ampleur du désastre est encore accentuée par le fait que ce séisme destructeur a touché un des pays les plus pauvres du monde.


Als reactie op de opmerkingen van voorzitter De Croo, zegt de eerste minister dat de bedoeling van het document juist is zo veel mogelijk bronnen aan te spreken inzake energiebevoorrading. Dat heeft uiteraard te maken met de wijze (elektriciteit, hernieuwbare energie, nucleaire energie, niet hernieuwbare brandstoffen) waarop energie wordt opgewekt, maar heeft ook te maken (dat is de grote bijdrage van het document en het Groenboek) met het verzekeren van een zo groot mogelijke ...[+++]

Suite aux observations du président De Croo, le premier ministre affirme que l'objectif du document est précisément de diversifier autant que possible les sources d'approvisionnement énergétique, non seulement, bien entendu, quant au mode de production d'énergie (électricité, énergie renouvelable, énergie nucléaire, carburants non renouvelables), mais également (et c'est là la grande contribution du document et du Livre vert) quant à la volonté de garantir une diversité maximale en matière d'approvisionnement énergétique, en d'autres termes, afin d'éviter de dépendre d'un ou de plusieurs pays.


(1) Hoewel de arts hier werkzaam is op een terrein dat niet langer als therapeutisch kan worden omschreven, beschikt hij paradoxaal genoeg over een vrij ruime discretionaire bevoegdheid die de wetgever niet durft te regelen omdat de uitdagingen zo groot zijn, de van verschillende zijden uitgeoefende druk zo sterk en de verschillende ideologieën zo tastbaar nabij.

(1) « OEuvrant ici dans des champs qui cessent d'être thérapeutiques, le médecin dispose assez paradoxalement d'un très large pouvoir discrétionnaire que la loi n'ose réglementer tant les enjeux sont considérables, les pressions sont fortes, les idéologies sont présentes.


(13) Het gemeenschappelijk Europees kooprecht moet beschikbaar zijn voor grensoverschrijdende overeenkomsten omdat de verschillen in nationale wetgeving juist in die context tot ingewikkeldheid en aanvullende kosten leiden en partijen ontmoedigen overeenkomsten te sluiten en omdat handel op afstand, met name onlinehandel, een groot potentieel heeft.

(13) Le droit commun européen de la vente devrait pouvoir être appliqué dans les contrats transfrontières car c'est précisément dans ce contexte que les disparités entre législations nationales génèrent complexité et coûts supplémentaires et qu'elles dissuadent les parties de nouer des relations contractuelles, alors que c'est également dans ce contexte que la vente à distance, et en particulier en ligne, recèle un fort potentiel .


De angst in Israël is juist zo groot omdat de Hezbollah-milities bewapend worden door een sterk Iran, waarvan de democratisch verkozen president voortdurend verklaart Israël van de kaart te willen vegen, en we moeten hem voortaan ernstig nemen; dat doe ik in elk geval. Daarom mogen we die twee dingen niet verwarren.

Les peurs d’Israël sont d’autant plus grandes que ces milices du Hezbollah sont armées par un Iran puissant dont le Président démocratiquement élu n’a de cesse de déclarer sa volonté de rayer Israël de la carte, et on doit désormais le prendre au sérieux.


Op het gebied van onderwijs, onderzoek en cultuur is er sprake van een groot, onvolledig benut potentieel voor de verdieping van de betrekkingen tussen de EU en Rusland. Juist op toekomstgerichte gebieden als deze kunnen beide partijen profiteren van meer interconnectie en hechtere onderlinge banden. Juist omdat de Europese Unie hier een buitengewone kans krijgt om de transformatie van Rusland te begeleiden en het land Europese waa ...[+++]

Il existe un grand potentiel d’approfondissement des relations entre l’Union européenne et la Russie dans des domaines tels que l’éducation, la recherche et la culture, et ce potentiel est loin d’être exploité comme il conviendrait. C’est dans des domaines d’avenir comme ceux-ci que les deux parties pourront profiter d’une imbrication et d’une interconnexion renforcées Il y a là une chance pour l’Union européenne d’accompagner les transformations dans le sens des valeurs européennes. C’est pourquoi nous voudrions tirer parti de ce sommet pour promouvoir une ...[+++]


Op het gebied van onderwijs, onderzoek en cultuur is er sprake van een groot, onvolledig benut potentieel voor de verdieping van de betrekkingen tussen de EU en Rusland. Juist op toekomstgerichte gebieden als deze kunnen beide partijen profiteren van meer interconnectie en hechtere onderlinge banden. Juist omdat de Europese Unie hier een buitengewone kans krijgt om de transformatie van Rusland te begeleiden en het land Europese waa ...[+++]

Il existe un grand potentiel d’approfondissement des relations entre l’Union européenne et la Russie dans des domaines tels que l’éducation, la recherche et la culture, et ce potentiel est loin d’être exploité comme il conviendrait. C’est dans des domaines d’avenir comme ceux-ci que les deux parties pourront profiter d’une imbrication et d’une interconnexion renforcées Il y a là une chance pour l’Union européenne d’accompagner les transformations dans le sens des valeurs européennes. C’est pourquoi nous voudrions tirer parti de ce sommet pour promouvoir une ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist zo groot omdat haïti' ->

Date index: 2022-09-18
w