Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1966 dienen " (Nederlands → Frans) :

1. Het is vanzelfsprekend dat de Gecoördineerde wetten op het gebruik der Talen in Bestuurszaken van 18 juli 1966 dienen te worden gerespecteerd meer bepaald op het vlak van de wettelijk vastgestelde taalkaderverhoudingen.

1. Il va de soi qu'il convient de respecter les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, et plus particulièrement sur le plan de la répartition légale du cadre linguistique.


Wanneer een functie wordt vacant verklaard voor kandidaten van twee taalrollen, dienen de voorzitter van de selectiecommissie of zijn afgevaardigde hetzij de kennis van de tweede taal bewezen te hebben conform artikel 43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, hetzij te worden bijgestaan door een ambtenaar die deze kennis heeft bewezen.

Lorsque la fonction est ouverte à des candidats des deux rôles linguistiques, le président de la commission de sélection ou son délégué doivent soit avoir prouvé la connaissance de la seconde langue conformément à l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 soient être assistés d'un agent qui a prouvé cette connaissance.


Behoudens in geval van definitieve opheffing van het pensioenstelsel, in geval van vereffening van de werkgever, van faillissement van de werkgever en van analoge procedures of in geval van ontslagen zoals bedoeld in de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemer die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen en in het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 tot bepaling van de ondernemingen in moeilijkheden of die uitzonderlijk ongunstige economische omstandigheden kennen, bedoeld in artikel 39bis van de wet van 3 juli 1978 betr ...[+++]

En cas d'abrogation définitive du régime de pension, en cas de liquidation de l'employeur, de faillite de l'employeur et de procédures analogues ou en cas de licenciements tels que visés dans la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises et dans l'arrêté royal du 29 août 1985 définissant les entreprises en difficultés ou connaissant des circonstances économiques exceptionnellement défavorables visées à l'article 39bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, sans que l'engagement de pension ne soit repris par une autre entreprise, l ...[+++]


1. Het door u geciteerde artikel van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken vermeldt dat berichten die aan het publiek gericht worden in het Nederlands en het Frans dienen te worden opgesteld en in het Duits wanneer hiertoe aanleiding bestaat.

1. L'article des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative que vous citez mentionne que les messages et communications dirigés au public doivent être faits en français et en néerlandais et s'il y a lieu également en allemand.


« Alle ziekenhuizen dienen de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, onverkort na te leven en al hun diensten zo te organiseren dat de patiënten steeds kunnen geholpen worden in het Nederlands op het grondgebied van het Vlaams Gewest, in het Frans op het grondgebied van het Waals Gewest, en, naar keuze van de patiënt, in het Nederlands of het Frans op het grondgebied van Brussel-Hoofdstad en in het Duits of het Frans in de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap».

« Tous les hôpitaux doivent respecter scrupuleusement les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, et organiser tous leurs services de telle manière que les patients puissent toujours être aidés en français sur le territoire de la Région wallonne, en néerlandais sur le territoire de la Région flamande, en néerlandais ou en français, selon le choix du patient, sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et en allemand ou en français dans les communes de la Communauté germanophone».


Overeenkomstig gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken dienen de postkantoren die gevestigd zijn in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad als plaatselijke diensten over tweetalig personeel te beschikken, met uitzondering van de het vak- en werkliedenpersoneel dat niet in contact komt met het publiek.

Conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les bureaux de poste établis dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale comme services locaux doivent disposer de personnel bilingue, à l'exception du personnel de métier et ouvrier qui n'a pas de contact avec le public.


Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken van 18 juli 1966 dienen de personeelsleden van de Brusselse IRIS-ziekenhuizen vóór hun aanwerving het bewijs te hebben geleverd van hun kennis van de tweede taal via het slagen voor een examen bij Selor.

Conformément aux lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative du 18 juillet 1966, les membres du personnel des hôpitaux bruxellois IRIS doivent, avant leur engagement, avoir fourni la preuve de leur connaissance de la deuxième langue par la réussite d'un examen auprès du Selor.


Her verslag aan de Koning betreffende het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 stipuleert dat, overeenkomstig artikel 43ter, § 7, eerste lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, dat werd ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002, evaluatoren die personen van een andere taalrol dan die van hen evalueren, het bewijs dienen te leveren van de aan de evaluatietaak aangepaste kennis van de tweede taal.

Le rapport au Roi relatif à l'arrêté royal du 2 août 2002 stipule que, conformément à l'article 43ter, § 7, alinéa 1, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, qui a été inséré par la loi du 12 juin 2002, les évaluateurs qui évaluent des personnes d'un autre rôle linguistique que le leur, doivent apporter la preuve de la connaissance de la deuxième langue adaptée à la tâche d'évaluation.


De kandidaten die houder zijn van een getuigschrift betreffende de taalkennis voor opneming in het tweetalig kader (art. 43, § 3, derde lid van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken - 18 juli 1966), dienen dat te melden». .

Les candidats qui sont en possession d'un certificat de connaissances linguistiques en vue de l'admission au cadre bilingue (article 43, § 3, alinéa 3, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative) doivent en faire mention.


« Om het goede verloop van de organisatie van de taalexamens niet in het gedrang te brengen worden de administraties eraan herinnerd dat de kandidaten alleen maar mogen worden ingeschreven voor het niveau (1, 2+, 2, 3 of 4) waarvoor zij effectief de kennis van de tweede taal overeenkomstig de gecoördineerde taalwetten van 18 juli 1966 dienen te bewijzen».

« Afin de ne pas compromettre le bon déroulement de l'organisation des examens linguistiques, il est rappelé aux administrations que les candidats ne peuvent être inscrits que pour le niveau (1, 2+, 2, 3 ou 4) pour lequel ils doivent, conformément aux lois linguistiques coordonnées du 18 juillet 1966, apporter effectivement la preuve de la connaissance de la seconde langue».




Anderen hebben gezocht naar : 18 juli 1966 dienen     juli     twee taalrollen dienen     3 juli     juni     financieringsfonds dienen     18 juli     frans dienen     alle ziekenhuizen dienen     bestuurszaken dienen     bewijs dienen     juli 1966 dienen     juli 1966 dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1966 dienen' ->

Date index: 2025-03-03
w