Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1971 belgisch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol 2 gehecht aan de Universele Aureursrecht-Conventie, herzien te Parijs op 24 juli 1971, inzake de toepassing van de Conventie op werken van bepaalde internationale organisaties

Protocole annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la Convention aux oeuvres de certaines organisations internationales


Protocol 1 gehecht aan de Universele Auteursrecht-Conventie, herzien te Parijs op 24 juli 1971, inzake de bescherming van werken van staatlozen en vluchtelingen

Protocole annexe 1 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant la protection des oeuvres des personnes apatrides et des réfugiés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bedreiging van het mariene milieu is een zelfstandig criterium geworden in tegenstelling tot bijvoorbeeld het Internationaal Verdrag betreffende maatregelen in volle zee in geval van een ongeval dat verontreiniging door olie tot gevolg heeft of kan hebben, gedaan te Brussel op 29 november 1969 (goedgekeurd bij wet van 29 juli 1971, Belgisch Staatsblad van 2 februari 1972) en het Protocol van 1973 betreffende de maatregelen in volle zee in geval van verontreiniging door stoffen, andere dan oliën, en van de Bijlage, gedaan te Londen op 2 november 1973 (goedgekeurd bij wet van 6 augustus 1982, ...[+++]

La Convention OPRC traite la menace pour le milieu marin comme un critère indépendant, à l'inverse par exemple de la Convention internationale sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarbures, faite à Bruxelles le 29 novembre 1969 (approuvée par la loi du 29 juillet 1971, Moniteur belge du 2 février 1972), du Protocole de 1973 sur l'intervention en haute mer en cas de pollution par des substances autres que les hydrocarbures, et de l'Annexe, faits à Londres le 2 novembre 1973 (approuvés par la loi du 6 août 1982, Moniteur belge ...[+++]


De bedreiging van het mariene milieu is een zelfstandig criterium geworden in tegenstelling tot bijvoorbeeld het Internationaal Verdrag betreffende maatregelen in volle zee in geval van een ongeval dat verontreiniging door olie tot gevolg heeft of kan hebben, gedaan te Brussel op 29 november 1969 (goedgekeurd bij wet van 29 juli 1971, Belgisch Staatsblad van 2 februari 1972) en het Protocol van 1973 betreffende de maatregelen in volle zee in geval van verontreiniging door stoffen, andere dan oliën, en van de Bijlage, gedaan te Londen op 2 november 1973 (goedgekeurd bij wet van 6 augustus 1982, ...[+++]

La Convention OPRC traite la menace pour le milieu marin comme un critère indépendant, à l'inverse par exemple de la Convention internationale sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarbures, faite à Bruxelles le 29 novembre 1969 (approuvée par la loi du 29 juillet 1971, Moniteur belge du 2 février 1972), du Protocole de 1973 sur l'intervention en haute mer en cas de pollution par des substances autres que les hydrocarbures, et de l'Annexe, faits à Londres le 2 novembre 1973 (approuvés par la loi du 6 août 1982, Moniteur belge ...[+++]


Krachtens koninklijk besluit van 13 mei 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten - Belgisch Staatsblad 23 mei 2016.

En vertu de l'arrêté royal du 13 mai 2016 modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants - Moniteur belge 23 mai 2016.


- voor het wettelijk aanvullend pensioen, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli 1971; coöperanten van Belgische NGO's,die werken in het buitenlanden voor wie een aansluiting bestaat bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid en niet aan de RSZ onderworpen werknemers die occasioneel sociaal-cultureel werk verrichten

- pour la pension légale complémentaire pour les journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27 juillet 1971; coopérants d'ONG belges travaillant à l'étranger et affiliés à l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer et travailleurs non assujettis à l'ONSS qui effectuent un travail socio-culturel à titre ocassionel


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Krachtens het koninklijk besluit van 10 augustus 2015 tot wijziging van artikel 94 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten - Belgisch Staatsblad 4 september 2015 - Ed. 2. Krachtens het koninklijk besluit van 10 augustus 2015 tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 ...[+++]ende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten - Belgisch Staatsblad 4 september 2015 - Ed. 2. Krachtens het koninklijk besluit van 3 april 2015 tot aanpassing aan de welvaart van bepaalde pensioenen in de regeling voor werknemers - Belgisch Staatsblad 13 april 2015.

En vertu de l'arrêté royal du 10 août 2015 modifiant l'article 94 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants - Moniteur belge 4 septembre 2015 - Ed. 2. En vertu de l'arrêté royal du 10 août 2015 modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance mater ...[+++]


De nadere regels worden bepaald bij koninklijk besluit, welke regeling kan geïnspireerd zijn op andere wettelijke bepalingen betreffende werknemers die een taak vervullen die een bijzondere bescherming jegens de werkgever rechtvaardigen (zie bijvoorbeeld voor de milieucoördinator, het decreet van 19 april 1995 van de Vlaamse Gemeenschap « tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende bepalingen inzake milieubeleid met een titel betreffende bedrijfsinterne milieuzorg » (Belgisch Staatsblad, 4 juli 1995); voor de vertrouwenspersoon inzake ongewenst seksueel gedrag, het koninklijk besluit van 9 maart 1995 « ter bescherming van d ...[+++]

Les modalités en seront réglées par arrêté royal et pourront s'inspirer d'autres dispositions légales concernant les travailleurs qui s'acquittent d'une tâche justifiant une protection particulière vis-à-vis de l'employeur (voir par exemple : pour le « milieucoördinator », le décret de la Communauté flamande du 19 avril 1995 « complétant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement par un titre relatif à la protection de l'environnement au sein des entreprises » (Moniteur belge du 4 juillet 1995); pour la personne de confiance en matière de harcèlement sexuel, l'arrêté royal d ...[+++]


(4) Zowel in de dispositieven als in de memories van toelichting wordt melding gemaakt van « het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot verhoging van de leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van de gewaarborgde gezinsbijslag » (Belgisch Staatsbla ...[+++]

(4) Tant les dispositifs que les exposés des motifs mentionnent « l'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties » (Moniteur belge du 27 juillet 2006, p. 36676).


(4) Zowel in de dispositieven als in de memories van toelichting wordt melding gemaakt van « het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot verhoging van de leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van de gewaarborgde gezinsbijslag » (Belgisch Staatsbla ...[+++]

(4) Tant les dispositifs que les exposés des motifs mentionnent « l'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties » (Moniteur belge du 27 juillet 2006, p. 36676).


Bij koninklijk besluit van 11 juli 2017 dat uitwerking heeft op 1 april 2017 wordt de heer M. Hendrick, François (F), geboren op 20 april 1971, werkleider in de proefperiode bij het Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, bij dezelfde instelling bevestigd en benoemd tot wetenschappelijk personeelslid in de klasse SW2 met de titel van werkleider

Par arrêté royal du 11 juillet 2017 qui produit ses effets le 1 avril 2017, M. Hendrick, François (F), né le 20 avril 1971, chef de travaux en période d'essai à l'Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique, est confirmé et nommé au même établissement en qualité d'agent scientifique de la classe SW2 portant le titre de chef de travaux.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 januari 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 januari 2016, is, ingevolge het arrest van het Hof nr. 62/2015 van 21 mei 2015 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 2015), beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 46, § 1, eerste lid, 7°, d), van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 door Alain Van Laere en Dariusz Golebiowski, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. A. Verhaegen, advocaat bij de balie te Mechelen.

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 janvier 2016 et parvenue au greffe le 7 janvier 2016, à la suite de l'arrêt de la Cour n° 62/2015 du 21 mai 2015 (publié au Moniteur belge du 8 juillet 2015), un recours en annulation de l'article 46, § 1, alinéa 1, 7°, d), de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail a été introduit par Alain Van Laere en Dariusz Golebiowski, assistés et représentés par Me A. Verhaegen, avocat au barreau de Malines.




D'autres ont cherché : juli 1971 belgisch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1971 belgisch' ->

Date index: 2023-04-01
w