Gelet op de dringende noodzakelijkheid dat het voornoemd ministerieel besluit van 23 juli 1981, waarvan de datum van inwerkingtreding door het ministerieel besluit van 24 december 1981 werd uitgesteld tot een latere datum, nooit uitwerking heeft gehad; dat om redenen van duidelijkheid en vereenvoudiging van de wetgeving, het aangewezen is de twee betrokken ministeriële besluiten onmiddellijk in te trekken,
Vu l'urgence, considérant que l'arrêté ministériel du 23 juillet 1981 précité, dont la date d'entrée en vigueur a été reportée à une date ultérieure par l'arrêté ministériel du 24 décembre 1981, n'a jamais sorti ses effets; que pour des raisons de clarification et de simplification de la législation, il s'indique d'abroger immédiatement les deux arrêtés en question,