Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1981 werden " (Nederlands → Frans) :

De voorwaarden voor de uitbating van de stortplaats te Anton, die op 7 juli 1981 werden vastgelegd door de bestendige deputatie van de provincie Namen (nr. B40000), hielden in dat geen afval mocht worden gestort vooraleer een ondoordringbare laag op de bodem van de steengroeve was aangebracht.

Les conditions d'exploitation de la décharge d'Anton fixées par la députation permanente au conseil provincial de Namur le 7 juillet 1981 (nº B40000) prévoyaient notamment que le dépôt d'immondices ne pouvait être effectué avant finition complète d'une couche imperméable au fond de la carrière.


De volgende terugbetalingen van kosten gemaakt voor specimens opgenomen in de bijlage van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, worden gestort in het begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, in het kader van de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, en van de Bijlagen, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979: 1° de kosten van het terugzenden naar ...[+++]

Les remboursements des frais suivants induits pour les spécimens inscrits aux annexes de la Convention relative au commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées, seront versés au Fonds budgétaire des matières premières et des produits, dans le cadre de la loi du 28 juillet portant approbation de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées, et des Annexes, faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que de l'Amendement à la Convention, adopté à Bonn le 22 juin 1979 : 1° les frais ...[+++]


Art. 15. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aa ...[+++]

Art. 15. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation intérieure, pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d ...[+++]


Art. 16. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aa ...[+++]

Art. 16. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation intérieure, pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d ...[+++]


Artikel 1. Het bedrag, bedoeld in artikel 191, eerste lid, 5° ter, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ter financiering van de fondsen bedoeld in artikel 35, § 5, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, met het oog op de betaling van de bedragen van de vergoedingen van de maatregelen voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de gezondheidssector en die op 1 maart 2000, ...[+++]

Article 1. Le montant, visé à l'article 191, alinéa 1, 5° ter, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, destiné au financement des fonds visés à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, en vue du paiement des montants des indemnités des mesures prévues dans les accords sociaux qui ont trait au secteur des soins de santé et qui ont été conclus par le gouvernement fédéral les 1 mars 2000, 28 novembre 2000, 26 avril 2005, 18 juillet 2005, 4 février 2011, 25 février 20 ...[+++]


Deze artikelen werden uitgevoerd bij koninklijk besluit van 28 juli 1981 (Belgisch Staatsblad van 7 augustus 1981) betreffende de Commissie van advies voor vreemdelingen.

Lesdits articles ont été exécutés par l'arrêté royal du 28 juillet 1981 (Moniteur belge du 7 août 1981) relatif à la Commission consultative des étrangers.


— ten slotte mogen we inzake vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit, de gevallen niet buiten beschouwing laten van individuen die veroordeeld werden tot gevangenisstraffen op grond van de wet van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenophobie ingegeven daden of die, ongeacht het soort misdrijf, als recidivist veroordeeld werden.

— enfin, l'on ne peut pas faire l'impasse, en matière de déchéance de la nationalité belge, sur les situations d'individus qui seraient condamnés à des peines d'emprisonnement sur base de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie ou encore condamnés, quel que soit le type d'infractions concernées, en qualité de récidiviste.


Naar aanleiding van dit onderzoek werden zowel de driemaandelijkse tijdschriften “Bodem, Eer en Trouw” als de “BBET”website www.bbet.orci van de betrokken groepering grondig geanalyseerd en alle mogelijke inbreuken op de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden in de eindvordering van het federaal parket weerhouden.

À l'occasion de cette enquête, les revues trimestrielles « Bloed, Bodem, Eer en Trouw » ainsi que le site Internet « BBET » www.bbet.orq du groupe en question ont été analysés de manière approfondie. Toutes les éventuelles infractions à la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie ont été retenues dans la réquisition finale du Parquet fédéral.


Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 35, § 5, D, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 april 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, inzonderheid artikel 20, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 houdende benoeming va ...[+++]

Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § 5, D, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article 20, remplacé par l'arrêté royal du 1 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 portant nomination des commissaires du Gouvernement auprès des Fonds Maribel social visés à l'article 35, § 5, C, de la loi du 29 juin 1981 ...[+++]


Deze artikelen werden uitgevoerd bij koninklijk besluit van 28 juli 1981 (Belgisch Staatsblad van 7 augustus 1981) betreffende de Commissie van advies voor vreemdelingen.

Lesdits articles ont été exécutés par l'arrêté royal du 28 juillet 1981 (Moniteur belge du 7 août 1981) relatif à la Commission consultative des étrangers.




Anderen hebben gezocht naar : juli 1981 werden     28 juli     juli     uitvoer werden     3 juli     augustus     aangeworven werden     juni     federale regering werden     artikelen werden     30 juli     veroordeeld werden     dit onderzoek werden     18 juli     kandidaturen tijdig werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1981 werden' ->

Date index: 2024-06-07
w