Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1993 toen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Resolutie van de Verenigde Naties van 2 juli 1993 over de toepasselijkheid van carnets de passage en douane en CPD-carnets op wegvoertuigen voor particulier gebruik

Résolution des Nations unies du 2 juillet 1993 sur l'applicabilité des carnets de passage en douane et des carnets CPD, relative aux véhicules routiers à usage privé


Resolutie van de Verenigde Naties van 2 juli 1993 over de toepasselijkheid van carnets de passage en douane en CPD-carnets op voertuigen voor bedrijfsmatig vervoer langs de weg

résolution des Nations unies du 2 juillet 1993 sur l'applicabilité des carnets de passage en douane et des carnets CPD, relative aux véhicules routiers à usage commercial
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de verwijzing in de aanhef naar artikel 4, § 2, 1°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, niet werd aanbevolen door de Raad van State toen advies werd verleend inzake het oorspronkelijk koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel en dat derhalve de medeondertekening en voordracht door de Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzak ...[+++]

Considérant que la référence dans le préambule à l'article 4, § 2, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, n'a pas été recommandée par le Conseil d'Etat lorsqu'un avis a été rendu concernant l'arrêté royal original du 12 octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, et que par conséquent la co-signature et la proposition par le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions n'est pas nécessaire;


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, al sinds 22 juli 1993, toen het eerste plan voor het hervormen van de wijnsector werd ingediend, wordt ons voorgehouden dat we onze wijngaarden moeten rooien, met de cijfers erbij om deze noodzaak te staven.

- Madame le Président, Madame le Commissaire, depuis le 22 juillet 1993, date du premier projet de réforme du secteur viticole, on nous explique qu’il faut arracher nos vignes, chiffres à l’appui.


Toen het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal uit 1951 op 23 juli 2002 kwam te vervallen, verviel daarmee ook het krachtens dat verdrag vastgestelde afgeleide recht, in het bijzonder Beschikking nr. 3632/93/EGKS van de Commissie van 28 december 1993 tot vaststelling van een communautaire regeling voor de steunmaatregelen van de Lid-Staten ten behoeve van de kolenindustrie.

Lorsque le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier de 1951 a expiré, le 23 juillet 2002, le droit dérivé adopté en vertu du traité, notamment la décision n° 3632/93/CECA de la Commission du 28 décembre 1993 relative au régime communautaire des interventions des États membres en faveur de l'industrie houillère, est devenue caduque.


Overwegende dat het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, hoewel het niet beschouwd kan worden als een ruimtelijke ordeningsinstrument, desalniettemin bij de herziening van het gewestplan Luik-Bierset bij besluit van 6 februari 2003, één van de hoofdbestanddelen was van de verantwoording van de gewestplanwijziging; dat de doelstelling die nagestreefd is door de wijziging van het gewestplan in 2003 aldus er, zoals reeds uiteengezet, in bestond de gehele A-zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, zoals toen afgebakend, " aan de woonfunctie te onttrekken" ; alle woongebieden in de buurt van het luchthav ...[+++]

Considérant que, bien que le plan d'exposition au bruit ne puisse être considéré comme un outil d'aménagement du territoire, il n'en demeure pas moins que, lors de la révision du plan de secteur de Liège-Bierset, opérée par arrêté du 6 février 2003, il a constitué un des éléments fondamentaux de la justification de la modification du plan; qu'ainsi, comme déjà exposé, l'objectif poursuivi par la modification du plan de secteur en 2003 était de " désaffecter" l'ensemble de la zone A du plan d'exposition au bruit, tel que délimité à l'époque, de la fonction résidentielle : toutes les zones d'habitat proches de la zone aéroportuaire ont é ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het licht van de artikelen 3 en 4 van de voormelde wet van 22 juli 1993 is het de afdeling Wetgeving van de Raad van State niet duidelijk in welk opzicht de omstandigheden zo veranderd zouden zijn dat indienstneming in rechtspositioneel verband, waarin was voorzien toen het voormelde koninklijk besluit van 12 maart 2003 is uitgevaardigd, nu onmogelijk zou zijn, althans voor de directeur en de adjunct-directeur.

Au regard du prescrit des articles 3 et 4 de la loi du 22 juillet 1993 précitée, la section de législation du Conseil d'Etat n'aperçoit pas quel changement de circonstance rend aujourd'hui impossible, à tout le moins pour le directeur et le directeur adjoint, le recrutement statutaire prévu lors de l'adoption de l'arrêté royal du 12 mars 2003 précité.


A. overwegende dat in juli 1995 de Bosnische stad Srebrenica, toen een enclave die als gevolg van de resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 16 april 1993 tot beschermde zone was verklaard, in handen viel van de Servische milities van generaal Ratko Mladic onder verantwoordlijkheid van de toenmalige president van de Republiek Srpska, Radovan Karadzic,

A. considérant qu'en juillet 1995 la ville bosniaque de Srebrenica, qui était alors une enclave isolée, proclamée zone de protection par la résolution du 16 avril 1993 du Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée au pouvoir des milices serbes menées par le général Ratko Mladic sous la direction de Radovan Karadzic, alors président de la Republika Srpska,


De historiek van het Italiaanse dossier Op 29 juli 1993 maant de Europese Commissie de Italiaanse regering aan om: - het monopolie van Telecom Italia (toen nog SIP) inzake GSM-telefonie te beëindigen, of - de Commissie van antwoord te dienen.

Les antécédents du dossier italien Le 29 juillet 1993, la Commission européenne met en demeure le gouvernement italien soit: - de mettre un terme au monopole de Telecom Italia ( encore la SIP à l'époque) en matière de radiotéléphonie mobile GSM - soit de répondre aux arguments de la Commission.




Anderen hebben gezocht naar : juli 1993 toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1993 toen' ->

Date index: 2024-06-24
w