Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1997 langer " (Nederlands → Frans) :

Het woonrecht vervalt ten slotte indien het weekendverblijf tenietgaat of niet langer voldoet aan de vereisten, vermeld in artikel 5 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode.

Finalement, le droit à l'habitation est annulé lorsque la résidence de week-end est détruite ou ne répond plus aux exigences, visées à l'article 5 du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement.


Het woonrecht vervalt ten slotte indien het weekendverblijf tenietgaat of niet langer voldoet aan de vereisten, vermeld in artikel 5 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode.

Et pour finir, le droit d'habitation sera suspendu lorsque la résidence de week-end est anéantie ou qu'elle ne satisfait plus aux exigences mentionnées dans l'article 5 du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code de logement flamand.


De aanhef van dit ontwerp van besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 betreffende de actieve implanteerbare medische hulpmiddelen verwijst niet langer naar het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen.

Le préambule de ce projet d'arrêté modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 relatif aux dispositifs médicaux implantables actifs ne renvoie plus à l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation et à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation.


De aanhef van dit ontwerp van besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 betreffende de actieve implanteerbare medische hulpmiddelen verwijst niet langer naar de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte daar deze Overeenkomst automatisch van toepassing werd verklaard op alle EU-wetgeving aangaande het vrij verkeer van medische hulpmiddelen.

Le préambule de ce projet d'arrêté modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 relatif aux dispositifs médicaux implantables actifs ne renvoie plus à l'Accord sur l'Espace économique européen vu que cet Accord a été déclaré automatiquement d'application pour toute la législation de l'UE relative à la libre circulation de dispositifs médicaux.


Voor de werknemers die reeds vóór 1 juli 1997 langer dan 5 jaar in dienst waren bij de onderneming geldt de hierna volgende regeling voor het jaar 1997 en volgende.

Pour les années 1997 et suivantes, les règles figurant ci-après sont d'application pour les travailleurs qui, à la date du 1 juillet 1997, avaient plus de 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise.


Artikel 11 van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 betreffende de terbeschikkingstelling van sommige militairen bepaalt dat de militairen die de voorwaarden vervullen om hun terbeschikkingstelling aan te vragen maar dat niet doen en een bijberoep uitoefenen zoals artikel 19 van de wet van 14 januari 1975 dat toelaat, vanaf 1 januari 1998 dat bijberoep niet langer mogen uitoefenen.

L'article 11 de l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à la mise en disponibilité de certains militaires, dispose que les militaires qui sont dans les conditions pour demander leur mise en disponibilité mais qui ne le font pas et qui exercent une activité en cumul comme l'autorise l'article 19 de la loi du 14 janvier 1975 ne peuvent plus, à partir du 1er janvier 1998, continuer à assurer ce travail «supplémentaire».


Naar verluidt zou de berekeningswijze van de verkeersbelasting voor vrachtwagens gewijzigd worden, in die zin dat vanaf 1 juli 1997 niet langer de tarra, maar wel de maximum toegelaten massa doorslaggevend zou zijn.

Il semblerait qu'on compte modifier le mode de calcul de la taxe de circulation pour les poids lourds, en ce sens que ce ne serait plus la tare mais bien le poids maximum autorisé qui serait l'élément déterminant à dater du 1er juillet 1997.


Luidens artikel 15, § 1, eerste lid, van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord, kent de rechtbank, indien voldaan is aan de voorwaarden gesteld in artikel 9 van dezelfde wet, er geen sprake is van kennelijke kwade trouw, en zij op grond van een voorlopige beoordeling oordeelt dat de continuïteit van de onderneming geheel of gedeeltelijk kan worden gehandhaafd, een voorlopige opschorting van betaling toe voor een observatieperiode die niet langer mag zijn dan zes maanden.

Aux termes de l'article 15, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, le tribunal accorde, si les conditions fixées à l'article 9 sont réunies, qu'il n'y a aucune mauvaise foi manifeste et qu'il est possible sur la base d'une appréciation provisoire d'assurer totalement ou partiellement la continuité de l'entreprise, un sursis provisoire pour une période d'observation qui ne peut être supérieure à six mois.


Ik verneem echter dat het Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten (FCUD) de beslissing van de Raad van State naast zich zou hebben neergelegd en de centra tussen 1 juli en 19 september 1997 niet langer zou hebben gesubsidieerd, terwijl het dat, gelet op de vernietiging door de Raad van State van de beslissing van 18 maart 1997, logischerwijze wel had moeten doen.

Selon des informations recueillies, le Fonds d'équipements et de services collectifs (FESC) n'aurait pas respecté la décision du Conseil d'État et n'aurait pas assumé la subsidiation des centres entre le 1er juillet et le 19 septembre 1997 que l'annulation de la décision du 18 mars 1997 aurait du logiquement entraîner.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat ingevolge het arrest-E. Pastoors van 23 januari 1997 van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, niet langer een consignatie van 15.000 frank voor een zware overtreding en 4.000 frank voor een lichte overtreding mag worden toegepast, overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 12 juli 1989 betreffende de inning en de consignatie van een s ...[+++]

J'ai l'honneur de signaler à l'honorable membre que, suite à l'arrêt E. Pastoors du 23 janvier 1997 de la Cour de Justice des Communautés européennes, il n'est plus autorisé d'appliquer une consignation de 15.000 francs pour une infraction grave et de 4.000 francs pour une infraction mineure en application des dispostions de l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 12 juillet 1989 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route.




Anderen hebben gezocht naar : 15 juli     juli     niet langer     verwijst niet langer     vóór 1 juli 1997 langer     24 juli     bijberoep niet langer     vanaf 1 juli     17 juli     tussen 1 juli     september     12 juli     januari     juli 1997 langer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1997 langer' ->

Date index: 2023-06-19
w