Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1997 zodat » (Néerlandais → Français) :

In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht na te gaan of de in het geding zijnde bepaling een discriminatie invoert in zoverre zij uitsluitend rekening houdt met de beroepservaring van de betrokkenen vóór 2 juli 1997, zodat die bepaling « enerzijds, de personen die op datum van 2 juli 1997 over drie jaar ervaring beschikten, die verworven rechten kunnen genieten los van hun (eventuele) latere ervaring (tussen 1997 en 2010) en, anderzijds, de personen die op datum van 2 juli 1997 niet over drie jaar ervaring beschikten, die geen verworven rechten kunn ...[+++]

La question préjudicielle invite la Cour à examiner si la disposition en cause établit une discrimination en ce qu'elle tient uniquement compte de l'expérience professionnelle des personnes intéressées, antérieure au 2 juillet 1997, de sorte que cette disposition traite différemment, « d'une part, les personnes qui disposaient de trois années d'expérience en date du 2 juillet 1997, lesquelles peuvent bénéficier de droits acquis indépendamment de leur (éventuelle) expérience ultérieure (entre 1997 et 2010), et, d'autre part, les personnes qui ne disposaient pas de trois années d'expérience en date du 2 juillet 1997, lesquelles ne peuvent ...[+++]


De wet van 20 juli 1990 werd gewijzigd door de wet van 17 juli 1997 zodat de bedoelde organen ten hoogste twee derden van de leden van hetzelfde geslacht tellen.

La loi du 20 juillet 1990 a été modifiée par la loi du 17 juillet 1997, de manière à ce que les organes visés comportent deux tiers de membres du même sexe maximum.


De wet van 20 juli 1990 werd gewijzigd door de wet van 17 juli 1997 zodat de bedoelde organen ten hoogste twee derden van de leden van hetzelfde geslacht tellen.

La loi du 20 juillet 1990 a été modifiée par la loi du 17 juillet 1997, de manière à ce que les organes visés comportent deux tiers de membres du même sexe maximum.


3 : - Informatie die in de verklaring van overeenstemming bevat moet worden De schriftelijke verklaring bedoeld in artikel 5 moet de volgende informatie bevatten : 1) de identiteit en het adres van de exploitant die de vernismaterialen of de voor de vervaardiging van die materialen of voorwerpen bestemde stoffen produceert of importeert; 2) de identiteit van de vernissen of de voor de vervaardiging van die materialen en voorwerpen bestemde stoffen; 3) de datum van de verklaring; 4) de bevestiging dat vernissen voldoen aan de desbetreffende voorschriften van dit besluit en van Verordening (EG) nr. 1935/2004; 5) adequate informatie over gebruikte stoffen waarvoor in dit besluit beperkingen en/of specificaties zijn vastgelegd, ...[+++]

3. - Informations qui doivent être contenue dans la déclaration de conformité. La déclaration écrite visée à l'article 5 doit contenir les informations suivantes : 1) identité et adresse de l'exploitant qui fabrique ou importe les vernis ou les substances destinées à la fabrication de ces vernis; 2) identité des vernis ou des substances destinées à la fabrication des matériaux et objets; 3) date de la déclaration; 4) confirmation de la conformité des vernis aux prescriptions applicables du présent arrêté et du règlement (CE) n° 1935/2004; 5) informations adéquates relatives aux substances utilisées pour lesquelles les restrictions et/ou spécifications prévues par le présent arrêté sont en place afin de permettre aux exploitants en aval ...[+++]


Volgens recente commentaren werd Slovenië op 25 juli 1997 het 25e verdragsluitende land dat het eerste verdrag heeft geratificeerd, zodat nog slechts vijf ratificaties ontbreken, daar er 30 nodig zijn voor de inwerkingtreding van het verdrag.

Les commentaires récents nous apprennent qu'à la date du 25 juillet 1997, la Slovénie était devenue le 25 pays signataire ayant ratifié le premier traité, ce qui réduit à cinq le nombre de pays encore nécessaire pour atteindre les 30 ratifications requises pour la mise en oeuvre du traité.


3. Wat de datum van wedersamenstelling van het comité betreft werd, met mijn akkoord, door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), op 3 december 1997, een ontwerp van koninklijk besluit ingediend waarbij de mandaten van de leden van het eerste comité zullen vervallen op 31 december 1999, zodat per 1 januari 2000 een nieuw comité kan worden samengesteld ten einde de bepalingen van de wet van 20 juli 1990 te kunnen nale ...[+++]

3. En ce qui concerne la date de recomposition du comité, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) a, avec mon accord, introduit le 3 décembre 1997 un projet d'arrêté royal prévoyant que les mandats des membres du premier comité expireront au 31 décembre 1999, de sorte qu'un nouveau comité puisse être composé au 1 janvier 2000 dans le respect des dispositions de la loi du 20 juillet 1990.


Die discriminatie is bijgestuurd bij artikel 13, 1°, van de wet van 13 juni 1997, maar enkel vanaf 1 juli 1997, zodat zij blijft voortbestaan voor de periode tussen 1 januari 1995 en 30 juni 1997.

Cette discrimination a été corrigée par l'article 13, 1°, de la loi du 13 juin 1997, mais seulement à dater du 1 juillet 1997, de telle sorte qu'elle subsiste pour la période comprise entre le 1 janvier 1995 et le 30 juin 1997.


Het koninklijk besluit van 25 april 1997 heeft de voormelde schalen vervangen door die welke van toepassing zijn inzake levensverzekeringen, maar uitsluitend vanaf 1 juli 1997, zodat de aangevoerde discriminatie blijft bestaan voor de periode tussen 1 januari 1995 en 30 juni 1997.

L'arrêté royal du 25 avril 1997 a substitué aux barèmes précités ceux applicables en matière d'assurance-vie mais uniquement à partir du 1 juillet 1997, de telle sorte que la discrimination alléguée subsiste pour la période comprise entre le 1 janvier 1995 et le 30 juin 1997.


Artikel 13, 2°, stuurt die discriminatie bij, maar uitsluitend vanaf 1 juli 1997, zodat die discriminatie blijft voortbestaan voor de periode tussen 1 januari 1995 en 30 juni 1997.

L'article 13, 2°, corrige cette discrimination, mais seulement à dater du 1 juillet 1997, de telle sorte que cette discrimination subsiste pour la période comprise entre le 1 janvier 1995 et le 30 juin 1997.


De budgettaire herzieningen voor de periode 1997-1998 van de middelen voor de sector worden momenteel afgesloten zodat ze vanaf 1 juli 2004 kunnen worden geïntegreerd.

Les révisions 1997-1998 du budget des moyens financiers destinés au secteur sont en voie de conclusion et pourront être incorporées dès le 1 juillet 2004.




D'autres ont cherché : vóór 2 juli     juli     juli 1997 zodat     17 juli 1997 zodat     14 juli     vastgelegd zodat     heeft geratificeerd zodat     20 juli     december     december 1999 zodat     vanaf 1 juli     juni     april     momenteel afgesloten zodat     juli 1997 zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1997 zodat' ->

Date index: 2022-03-07
w