Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1999 aanzienlijk " (Nederlands → Frans) :

10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de brandstofverdeelinstallaties voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstof, wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten alsook het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart ...[+++]

10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de distribution de carburants destinées à l'alimentation en carburant alternatif gazeux de réservoir de véhicules à moteur, lorsqu'il s'agit de gaz naturel comprimé et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement Le Gouvernement wall ...[+++]


(15) Na afloop van de periode waarin de financiële bijstand beschikbaar is gesteld, zou het in het kader van de evaluaties die worden verricht overeenkomstig artikel 48, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1260/1999, nodig kunnen blijken om onder meer te beoordelen of met de vermindering van de nationale medefinancie ...[+++]

(15) Au terme de la période durant laquelle l'assistance financière est mise à disposition, il pourrait être nécessaire de vérifier, notamment, dans le cadre des évaluations effectuées en application de l'article 48, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, que la réduction du cofinancement national n'entraîne pas un écart significatif par rapport aux objectifs initialement prévus.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat op 1 oktober 1999 alle bepalingen van de wet van 26 april 1999 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging in werking treden; dat de te volgen procedure inzake het indienen van klachten en verzoeken zoals bepaald in artikel 23, § 1, c) en d) van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, aanzienlijk werd gewijzigd en dit zowel wat de initiële bestemming - voortaan de ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que toutes les dispositions de la loi du 26 avril 1999 modifiant la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique entrent en vigueur le 1 octobre 1999; que la procédure à suivre en matière d'introduction des plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1, c) et d) de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999, s'en trouve modifiée de manière subséquente tant en ce qui concerne le destinataire initial - désormais le Conseil - qu'en raison des compétences attribuées au corps des rapporteurs nouvellement créé; qu'il est indispensable de permettr ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat op I oktober 1999 alle bepalingen van de wet van 26 april 1999 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging in werking treden; dat de te volgen procedure inzake het indienen van de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op I juli 1999, aanzienlijk werd gewijzigd en dit zowel wat de initiële bestemming - voortaan de R ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que toutes les dispositions de la loi du 26 avril 1999 modifiant la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique entrent en vigueur le 1 octobre 1999; que la procédure à suivre en matière d'introduction des demandes et notifications visées aux articles 6 et 7 de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999, s'en trouve modifiée de manière subséquente tant en ce qui concerne le destinataire initial - désormais le Conseil - qu'en raison des compétences attribuées au corps des rapporteurs nouvellement créé; qu'il est indispensable de permettre aux ...[+++]


4. constateert dat Polen zich inspant om de landbouw te moderniseren; wijst met name op het belang van het programma "Coherent structuurbeleid voor de ontwikkeling van het platteland en de landbouw”, dat de Poolse regering van 13 juli 1999 heeft goedgekeurd; stelt evenwel vast dat de moeilijkheden die zich bij de verwezenlijking van dat programma voordoen, hoofdzakelijk te wijten zijn aan het ontbreken van een concrete financiële strategie; constateert voorts dat er op dit gebied nog aanzienlijke inspanningen nodig ...[+++]

4. prend acte de l'engagement de la Pologne en matière de modernisation du secteur agricole; souligne en particulier l'intérêt que revêt le programme "Politiques structurelles cohérentes pour le développement rural et agricole”, approuvé par le gouvernement polonais le 13 juillet 1999; note toutefois que les difficultés liées à la réalisation du programme susmentionné découlent principalement de l'absence de stratégie financière concrète; constate, par ailleurs, que des efforts considérables restent à accomplir dans ce domaine, vu la lenteur de la réforme structurelle globale de l'agriculture polonaise;


Overwegende het in werking treden op 1 oktober 1999 van alle bepalingen van de wet van 26 april 1999 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging; dat de te volgen procedure inzake het indienen en het onderzoek van mededingingspraktijken aanzienlijk werd gewijzigd, met name wat de specifieke bevoegdheden toegekend aan het nieuw opgerichte korps verslaggevers betreft; dat het noodzakelijk is een blokkering van de toepassing van de wetgeving inzake mededinging te vermijden en de partijen ...[+++]

Considérant l'entrée en vigueur le 1 octobre 1999 de toutes les dispositions de la loi du 26 avril 1999 modifiant la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique; que la procédure à suivre en matière d'introduction et de traitement des pratiques de concurrence s'en trouve modifiée de manière subséquente, en raison notamment des compétences spécifiques attribuées au corps des rapporteurs nouvellement créé; qu'il est indispensable d'éviter le blocage de l'application de la législation en matière de concurrence économique et de permettre aux parties à la procédure, au Service de la concurrence et au Conseil de la conc ...[+++]


Portugal heeft met aanzienlijke vertraging een omzettingswet aangenomen (die werd gepubliceerd op 9 juni 1999 en is op 9 juli 1999 van kracht geworden).

Le Portugal a adopté une loi de transposition avec un retard significatif (loi publiée le 9 juin 1999 et entrée en vigueur le 9 juillet 1999).


De bewering dat voornoemde wet van 4 mei 1999 ongewijzigd is gebleven na de aanzienlijke stijging van de wedden van burgemeesters en schepenen, moet genuanceerd worden: deze stijging is het gevolg van een andere wet van 4 mei 1999 die in dezelfde uitgave van het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd, namelijk die van 28 juli 1999.

Il convient de nuancer l'affirmation selon laquelle cette loi du 4 mai 1999 serait demeurée inchangée après l'augmentation du traitement des bourgmestres et échevins. Cette augmentation résulte d'une autre loi du 4 mai 1999, publiée également au Moniteur belge du 28 juillet 1999.


1. a) Er is een aanzienlijke vertraging in de behandeling van de aanvragen tot terugbetaling aan de rechthebbenden van het koninklijk besluit van 11 april 1999, dat de modaliteiten vastlegt volgens welke het NIOOO het remgeld terugbetaalt aan de houders van een statuut van nationale erkentelijkheid van ten minste een jaar. b) De terugbetalingstermijn voor deze categorie rechthebbenden van het instituut was op 3 juli 2000 59 kalenderdag ...[+++]

1. a) Il y a en effet un retard important dans le traitement des demandes de remboursement aux bénéficiaires de l'arrêté royal du 11 avril 1999 qui fixe les modalités selon lesquelles l'INIG rembourse le ticket modérateur aux titulaires d'un statut de reconnaissance nationale d'au moins un an. b) Le délai de remboursement pour cette catégorie de ressortissants de l'institut était de 59 jours calendrier à la date du 3 juillet 2000.




Anderen hebben gezocht naar : 4 juli     maart     11 juli     nr 1260 1999     medefinanciering niet aanzienlijk     juli     oktober     juli 1999 aanzienlijk     13 juli     gebied nog aanzienlijke     juni     heeft met aanzienlijke     28 juli     mei     aanzienlijke     april     juli 1999 aanzienlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 aanzienlijk' ->

Date index: 2023-04-19
w