Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1999 behalve " (Nederlands → Frans) :

In een arrest van 9 juli 1999 (4) heeft de Raad van State er immers op gewezen dat « het recht om elk bestuursdocument in te kijken en er een afschrift van te krijgen, behalve in de gevallen en onder de voorwaarden vastgesteld bij de wet, een fundamenteel recht is dat gewaarborgd wordt door artikel 32 van de Grondwet; dat elkeen er een dadelijk belang bij heeft op te treden met het oog op de inachtneming van dat recht en de weigering om inzage te krijgen te laten vernietigen; (...) dat een van de nuttige gevolge ...[+++]

Dans un arrêt du 9 juillet 1999 (4), le Conseil d'État a, en effet, rappelé que « le droit de consulter chaque document administratif et de s'en faire remettre copie, sauf dans les cas et conditions fixés par la loi, est un droit fondamental garanti par l'article 32 de la Constitution; que chacun a un intérêt actuel à agir en vue du respect de ce droit, et à faire annuler les refus de consultation qui lui sont opposés; (...) qu'un des effets utiles de la loi du 11 avril 1994 (...) est de permettre aux personnes qui envisagent d'introduire un recours contre une décision administrative, en l'espèce une décision de limitation partielle du ...[+++]


In een arrest van 9 juli 1999 (4) heeft de Raad van State er immers op gewezen dat « het recht om elk bestuursdocument in te kijken en er een afschrift van te krijgen, behalve in de gevallen en onder de voorwaarden vastgesteld bij de wet, een fundamenteel recht is dat gewaarborgd wordt door artikel 32 van de Grondwet; dat elkeen er een dadelijk belang bij heeft op te treden met het oog op de inachtneming van dat recht en de weigering om inzage te krijgen te laten vernietigen; (...) dat een van de nuttige gevolge ...[+++]

Dans un arrêt du 9 juillet 1999 (4), le Conseil d'État a, en effet, rappelé que « le droit de consulter chaque document administratif et de s'en faire remettre copie, sauf dans les cas et conditions fixés par la loi, est un droit fondamental garanti par l'article 32 de la Constitution; que chacun a un intérêt actuel à agir en vue du respect de ce droit, et à faire annuler les refus de consultation qui lui sont opposés; (...) qu'un des effets utiles de la loi du 11 avril 1994 (...) est de permettre aux personnes qui envisagent d'introduire un recours contre une décision administrative, en l'espèce une décision de limitation partielle du ...[+++]


De wet Colla dateert van 1999 en heeft dus lang geen uitvoeringsbesluiten gekend, behalve het koninklijk besluit van 4 juli 2001 (met de nodige bijwerkingen) betreffende de erkenning van beroepsorganisaties van een niet-conventionele praktijk of van een praktijk die in aanmerking kan komen om als niet-conventionele praktijk te worden gekwalificeerd (18). en het ministerieel besluit van 30 september 2002 betreffende de modaliteiten om deze erkenning aan ...[+++]

La « loi Colla » date de 1999 et les arrêtés d'exécution se sont longtemps fait attendre; il y a uniquement l'arrêté royal du 4 juillet 2001 relatif à la reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle (et ses indispensables mises à jour) (18) et l'arrêté ministériel du 30 septembre 2002 fixant les modalités de demande de reconnaissance en tant qu'organisation professionnelle de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle (19).


Om deze opdracht uit te voeren hoeven mensen uit die beroepsgroepen geen bijkomende erkenning te hebben, behalve dat zij lid moeten zijn van één van de beroepsinstituten waaronder zij vallen; de omschrijving van hun bevoegdheden dient niet in het reglement van mede-eigendom te staan, aangezien hun bevoegdheden en verplichtingen vastgelegd zijn bij wet (de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut der Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor en de wet van ...[+++]

L'exercice de cette mission ne requiert, pour ces derniers, aucun agrément supplémentaire autre que l'appartenance à l'un des instituts professionnels dont ils relèvent; la définition de leurs compétences n'a pas à figurer dans le règlement de copropriété, étant entendu que ces compétences et obligations sont établies par la loi (loi du 22 juillet 1953 créant un institut des réviseurs d'entreprises et organisant la supervision publique de la profession de réviseur d'entreprises et la loi du 22 avril 1999, relative aux professions comptables et fiscales).


Om deze opdracht uit te voeren hoeven mensen uit die beroepsgroepen geen bijkomende erkenning te hebben, behalve dat zij lid moeten zijn van één van de beroepsinstituten waaronder zij vallen; de omschrijving van hun bevoegdheden dient niet in het reglement van mede-eigendom te staan, aangezien hun bevoegdheden en verplichtingen vastgelegd zijn bij wet (de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut der Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor en de wet van ...[+++]

L'exercice de cette mission ne requiert, pour ces derniers, aucun agrément supplémentaire autre que l'appartenance à l'un des instituts professionnels dont ils relèvent; la définition de leurs compétences n'a pas à figurer dans le règlement de copropriété, étant entendu que ces compétences et obligations sont établies par la loi (loi du 22 juillet 1953 créant un institut des réviseurs d'entreprises et organisant la supervision publique de la profession de réviseur d'entreprises et la loi du 22 avril 1999, relative aux professions comptables et fiscales).


d) de vaste vergoeding toegekend aan bepaalde leden van het rijkswachtpersoneel, zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 februari 1958 houdende toekenning van een vaste vergoeding aan bepaalde leden van het rijkswachtpersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 mei 1970, 22 september 1980, 25 november 1986, 16 februari 1988, 25 februari 1996 en 8 juli 1999, behalve indien de deelname aan één van de in artikel 1 bedoelde operaties het gevolg is van de uitvoering van gerechtelijke opdrachten van de federale politie;

d) l'indemnité forfaitaire accordée à certains membres du personnel de la gendarmerie, telle que visée par l'article 1 de l'arrêté royal du 26 février 1958 accordant une indemnité forfaitaire à certains membres du personnel de la gendarmerie, modifié par les arrêtés royaux des 21 mai 1970, 22 septembre 1980, 25 novembre 1986, 16 février 1988, 25 février 1996 et 8 juillet 1999, sauf lorsque la participation à l'une des opérations visées à l'article 1, résulte de l'exécution de missions judiciaires qui incombent à la police fédérale;


– gelet op Verordening (EG) nr. 2820/98 van de Raad van 21 december 1998 houdende de toepassing van een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties (ATP) voor de periode 1 juli 1999 t/m 31 december 2001 als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 416/2001 (het "alles behalve wapens"-initiatief),

— vu le règlement (CE) n° 2820/98 du Conseil du 21 décembre 1998 portant application d'un schéma pluriannuel de préférences tarifaires généralisées pour la période du 1 juillet 1999 au 31 décembre 2001 , modifié par le règlement (CE) n° 416/2001 (initiative "Tout sauf les armes"),


– gelet op verordening (EG) nr. 2820/98 van de Raad over een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties (ATP) voor de periode 1 juli 1999 t/m 31 december 2001 als gewijzigd bij verordening 416/2001 van de Raad (het "alles behalve wapens"-initiatief),

– vu le règlement (CE) n° 2820/98 instituant un système pluriannuel de préférences tarifaires généralisées pour la période du 1 juillet 1999 au 31 décembre 2001, modifié par le règlement (CE) n° 416/2001 du Conseil du 28 février 2001 (initiative "Tout sauf les armes"),


– gelet op verordening (EG) nr. 2820/98 over een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties (ATP) voor de periode 1 juli 1999 t/m 31 december 2001 als gewijzigd bij verordening 416/2001 van de Raad (het "alles behalve wapens"-initiatief),

– vu le règlement (CE) n 2820/98 du Conseil portant application d'un schéma pluriannuel de préférences tarifaires généralisées pour la période du 1 juillet 1999 au 31 décembre 2001, tel que modifié par le règlement (CE) n 416/2001 du Conseil (initiative "Tout sauf les armes"),


- categorie 2, b : de dieren zijn geslacht na 31 mei 1999 tot 23 juli 1999, behalve vers vlees aangetroffen in erkende inrichtingen na 30 juli 1999;

- catégorie 2, b : les animaux ont été abattus du 31 mai 1999 au 23 juillet 1999, sauf les viandes fraîches retrouvées dans les établissements agréés après le 30 juillet 1999;




Anderen hebben gezocht naar : 9 juli     juli     behalve     4 juli     dateert     uitvoeringsbesluiten gekend behalve     22 juli     april     juli 1999 behalve     periode 1 juli     alles behalve     tot 23 juli     mei     juli 1999 behalve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 behalve' ->

Date index: 2021-01-10
w