Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1999 datum " (Nederlands → Frans) :

De heer Lhoir merkt ook op dat het huidige bedrag in de reglementering, dat weliswaar lager is dan in sommige buurlanden, toch werd verdubbeld ten opzichte van dat van vóór 1 juli 1999, datum waarop de huidige reglementering van kracht werd.

M. Lhoir fait également observer que le montant repris actuellement dans la réglementation, même s'il est plus bas que dans certains pays voisins, a quand même été doublé par rapport à ce qu'il était avant le 1 juillet 1999, date de l'entrée en vigueur de la réglementation actuelle.


De heer Lhoir merkt ook op dat het huidige bedrag in de reglementering, dat weliswaar lager is dan in sommige buurlanden, toch werd verdubbeld ten opzichte van dat van vóór 1 juli 1999, datum waarop de huidige reglementering van kracht werd.

M. Lhoir fait également observer que le montant repris actuellement dans la réglementation, même s'il est plus bas que dans certains pays voisins, a quand même été doublé par rapport à ce qu'il était avant le 1 juillet 1999, date de l'entrée en vigueur de la réglementation actuelle.


Sinds 5 juli 1999, datum waarop deze wet in werking is getreden, moeten alle officieren van het openbaar ministerie die informatie krijgen waaruit blijkt dat er tekenen van fraude bestaan, zowel inzake directe belastingen als inzake indirecte belastingen, de minister van Financiën hiervan onmiddellijk op de hoogte brengen.

Depuis le 5 juillet 1999, date à laquelle cette loi est entrée en vigueur, tous les officiers du ministère public qui reçoivent des informations dont il ressort qu'il existe des indices de fraude, tant en matière d'impôts directs que d'impôts indirects, doivent en informer immédiatement le ministre des Finances.


De personeelsleden vermeld in artikel 2, eerste lid, 19°, 20°, 21°, 22°, 23° of 24° van dit besluit en die vóór datum van inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2017 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 tot toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet een onderbrekingsuitkering ontvangen ter uitvoering van artikel 8 en 8bis, zoals van kracht vóór 2 september 2016, van het koninklijk besluit van 7 mei ...[+++]

Les membres du personnel visés à l'article 2, alinéa 1, 19°, 20°, 21°, 22°, 23° ou 24° du présent arrêté qui, avant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2017 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi d'allocations d'interruption pour crédit-soins, bénéficient d'une allocation d'interruption en exécution de l'article 8 et 8bis, tels qu'en vigueur avant le 2 septembre 2016, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la ...[+++]


Het einde van het mandaat van de bijzondere regeringscommissaris viel op 20 januari 2001 (datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit van 15 januari 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden).

Le mandat du commissaire spécial du gouvernement a pris fin le 20 janvier 2001 (date de la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal du 15 janvier 2001 portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant fixation de certaines compétences ministérielles).


„1 bis. In plaats van de in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 vastgestelde datum 31 juli 2002 geldt de datum 31 juli 2005”.

«1 bis. La date limite fixée à l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1493/1999 est portée au 31 juillet 2005».


"1 bis In plaats van de in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 vastgestelde datum '31 juli 2002' geldt de datum 31 juli 2004".

"1 bis. La date limite fixée au 31 juillet 2002 à l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1493/1999 est portée au 31 juillet 2004".


"1 bis In plaats van de in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 vastgestelde datum 31 juli 2002 geldt de datum 31 juli 2003".

"1 bis. Le délai fixé au 31 juillet 2002 à l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1493/1999 est porté au 31 juillet 2003".


a) het volgende lid 1 bis wordt ingevoegd: "1 bis. In plaats van de in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 vastgestelde datum '31 juli 2002' geldt de datum '30 november 2002'".

a) le paragraphe 1 bis suivant est ajouté: "1 bis. Le délai fixé au 31 juillet 2002 à l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1493/1999 est porté au 30 novembre 2002".


Hiertoe worden de cijfergegevens van het personeelsbestand op datum van 1 juli 1999 gebruikt. Deze werden door de personeelsdienst van het departement meegedeeld.

Il utilise pour ce faire les données chiffrées en matière de personnel en date du 1 juillet 1999 qui lui ont été transmises par le service du personnel du département.




Anderen hebben gezocht naar : vóór 1 juli     juli     juli 1999 datum     sinds 5 juli     26 juli     mei     vóór datum     20 juli     januari 2001 datum     datum 31 juli     nr 1493 1999     1999 vastgestelde datum     datum '31 juli     1 juli     personeelsbestand op datum     juli 1999 datum     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 datum' ->

Date index: 2021-09-26
w