Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2000 toen " (Nederlands → Frans) :

Tragische gebeurtenissen, zoals in juli 2000 toen in Dover de lijken werden ontdekt van 58 Chinese onderdanen die hadden geprobeerd illegaal het Verenigd Koninkrijk binnen te komen, doen zich in bijna alle lidstaten voor. Zij maken niet alleen duidelijk hoe belangrijk de bestrijding van de mensenhandel is, maar ook dat er een vraag naar clandestiene arbeidskrachten bestaat en dat dergelijke migranten zonder papieren worden uitgebuit.

Les incidents tragiques - tels que celui qui s'est produit à Douvres en juillet 2000 et dans lequel 58 ressortissants chinois, qui cherchaient à entrer illégalement au Royaume-Uni, ont péri - qui surviennent dans presque tous les États membres soulignent non seulement l'importance de la lutte contre le trafic d'êtres humains, mais aussi l'existence d'une demande de main-d'oeuvre clandestine et de l'exploitation de ces immigrants illégaux.


Op de vergadering van 10 juli 2000, toen de programmawet reeds in de Kamer was behandeld, heeft het Comité A zich echter uitgesproken voor de gebruikelijke overlegstructuur en niet de bijzondere structuur die in de programmawet werd voorgesteld.

A la réunion du 10 juillet 2000, alors que la loi-programme avait déjà été examinée à la Chambre, le Comité A s'est toutefois prononcé en faveur de la structure de concertation habituelle et pas pour la structure spéciale qui a été proposée dans la loi-programme.


Dit punt - dat het primaire doel van de Europese scholen is onderwijs te verzorgen in de moedertaal voor kinderen van ambtenaren van de Europese instellingen, waardoor aldus wordt bijgedragen aan de aanwerving en het behoud van hooggekwalificeerde ambtenaren - werd onderstreept door commissaris Kinnock toen hij het woord voerde in de commissie op 12 juli 2000.

Ainsi, l'objectif premier des écoles européennes est d'offrir aux enfants des fonctionnaires des institutions européennes un enseignement dans leur langue maternelle, ce qui permet le recrutement et la fidélisation de fonctionnaires de qualité. Cet élément a d'ailleurs été souligné par le commissaire Kinnock lorsqu'il est intervenu devant la commission le 12 juillet 2000.


Tragische gebeurtenissen, zoals in juli 2000 toen in Dover de lijken werden ontdekt van 58 Chinese onderdanen die hadden geprobeerd illegaal het Verenigd Koninkrijk binnen te komen, doen zich in bijna alle lidstaten voor. Zij maken niet alleen duidelijk hoe belangrijk de bestrijding van de mensenhandel is, maar ook dat er een vraag naar clandestiene arbeidskrachten bestaat en dat dergelijke migranten zonder papieren worden uitgebuit.

Les incidents tragiques - tels que celui qui s'est produit à Douvres en juillet 2000 et dans lequel 58 ressortissants chinois, qui cherchaient à entrer illégalement au Royaume-Uni, ont péri - qui surviennent dans presque tous les États membres soulignent non seulement l'importance de la lutte contre le trafic d'êtres humains, mais aussi l'existence d'une demande de main-d'oeuvre clandestine et de l'exploitation de ces immigrants illégaux.


Toen een regeling tot beperking van de toegang tot de derde cyclus in de geneeskunde werd ingevoerd bij het programmadecreet van 25 juli 1996, werd gesteld dat « die bepalingen niet van toepassing zullen zijn op de studenten die vóór het academiejaar 2000-2001 zullen zijn ingeschreven voor een studiejaar van de tweede of de derde cyclus.

Lorsqu'un régime de restriction d'accès au troisième cycle en médecine a été instauré par le décret-programme du 25 juillet 1996, il était prévu que « [c]es dispositions ne s'appliqueront pas aux étudiants qui auront été inscrits à une année d'études du deuxième ou du troisième cycle avant l'année académique 2000-2001.


(1) Deze wet bestond nog niet toen de afdeling wetgeving haar advies 31.896/2 heeft gegeven over een ontwerp van koninklijk besluit « houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën », dat het koninklijk besluit van 13 juli 2001 met hetzelfde ops ...[+++]

(1) Cette loi n'existait pas encore lorsque la section de législation a émis son avis 31.896/2 sur un projet d'arrêté royal " portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et qui relève du Ministère des Finances" , devenu l'arrêté royal du 13 juillet 2001 portant le même intitulé.


2. stelt echter vast dat het verslag over 2000 pas medio juli, na het begin van het zomerreces van het Parlement, officieel gepubliceerd is; dit is zelfs nog later dan in 1999 toen het Parlement klaagde over vertraging;

2. constate que le rapport 2000 n'a cependant pas été officiellement publié avant la mi-juillet, après le début des vacances parlementaires, plus tard encore que ne l'a été le rapport 1999 dont le Parlement avait déploré la publication tardive;


Toen het Hof door de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi werd ondervraagd, waren de verzoeken tot afstand nog niet aanhangig, die op 21 december 1999 en 5 januari 2000 voor haar werden ingediend in de zes zaken die aanleiding hebben gegeven tot de beslissingen om aan het Hof de prejudiciële vraag te stellen over de artikelen 7 en 8 van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake de onteigeningen ten algemenen nutte.

Lorsque le Tribunal de première instance de Charleroi a interrogé la Cour, il n'avait pas encore été saisi des demandes de désistement introduites, les 21 décembre 1999 et 5 janvier 2000, dans les six affaires qui ont donné lieu aux décisions saisissant la Cour de la question préjudicielle concernant les articles 7 et 8 de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique.


- (FR) Voor een nauwkeurig antwoord op die vraag verwijs ik het geachte lid naar de mondelinge vraag H-0217/2000 , gesteld door de heer Cushnahan tijdens de vergaderperiode van maart. Het antwoord van de Raad was toen dat hij, na de goedkeuring op 17 juli 1998 in Rome van het Statuut van het Internationaal Strafhof, de lidstaten met klem aanspoort om dit Statuut te ratificeren.

- L'honorable parlementaire voudra bien, pour avoir la réponse précise à cette question, se référer à la question orale H-0217/00 , posée par M. Cushnahan durant la session de mars, dans laquelle le Conseil indiquait que, depuis leur adoption à Rome, le 17 juillet 1998, il encourage vivement les États membres à ratifier les statuts qui jettent les bases de la Cour pénale internationale.


- (FR) Voor een nauwkeurig antwoord op die vraag verwijs ik het geachte lid naar de mondelinge vraag H-0217/2000, gesteld door de heer Cushnahan tijdens de vergaderperiode van maart. Het antwoord van de Raad was toen dat hij, na de goedkeuring op 17 juli 1998 in Rome van het Statuut van het Internationaal Strafhof, de lidstaten met klem aanspoort om dit Statuut te ratificeren.

- L'honorable parlementaire voudra bien, pour avoir la réponse précise à cette question, se référer à la question orale H-0217/00, posée par M. Cushnahan durant la session de mars, dans laquelle le Conseil indiquait que, depuis leur adoption à Rome, le 17 juillet 1998, il encourage vivement les États membres à ratifier les statuts qui jettent les bases de la Cour pénale internationale.




Anderen hebben gezocht naar : zoals in juli 2000 toen     10 juli     juli     juli 2000 toen     commissaris kinnock toen     25 juli     toen     13 juli     juni     nog niet toen     pas medio juli     verslag over     26 juli     januari     mondelinge vraag h-0217 2000     raad was toen     juli 2000 toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2000 toen' ->

Date index: 2024-05-17
w