Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-privacyrichtlijn

Vertaling van "juli 2002 werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In juli 2002 werden de ministers het erover eens dat hier verbetering in moest worden gebracht.

En juillet 2002, les ministres ont convenu de renforcer cette dimension.


De bepalingen inzake hypothecair krediet opgenomen in artikel 6, eerste lid, 5°, van het huidige besluit van 7 juli 2002 werden hernomen in fine onder artikel 6, eerste lid, 3°, van dit ontwerp van besluit onder de noemer hypothecair krediet met een onroerende bestemming.

Les dispositions en matière de crédit hypothécaire reprises à l'article 6, alinéa 1, 5°, de l'arrêté actuel du 7 juillet 2002 ont été reprises in fine sous l'article 6, alinéa 1, 3° du présent projet d'arrêté sous la dénomination de crédit hypothécaire avec une destination immobilière.


Bij artikel 7 van de wet van 22 augustus 2002 werden de bepalingen betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen verplaatst van de wet van 9 juli 1975 naar de wet van 21 november 1989.

Par l'article 7 de la loi du 22 août 2002, les dispositions relatives à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs contenues dans la loi du 9 juillet 1975 ont été transférées dans la loi du 21 novembre 1989.


Overwegende dat de voorwaarden voor de erkenning, die zijn voorzien in het artikel 3, §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 2002, werden vervuld,

Considérant que les conditions d'agrément prévues à l'article 3, §§ 1 et 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 2002, sont remplies,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. I. 3-54.- De preventieadviseurs van de interne diensten die vóór 16 juni 2007 werden aangeduid in toepassing van de artikelen 16, tweede lid en 17 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk mogen de functie van preventieadviseur psychosociale aspecten verder blijven uitoefenen onder de voorwaarden bepaald in deze artikelen.

Art. I. 3-54.- Les conseillers en prévention des services internes désignés avant le 16 juin 2007 en application des articles 16, alinéa 2 et 17 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail peuvent continuer à exercer la fonction de conseiller en prévention aspects psychosociaux dans les conditions déterminées dans ces articles.


Dit ontwerpbesluit heeft tot doel het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren (hierna het koninklijk besluit van 7 juli 2002) te vervangen en rekening te houden met de wijzigingen die door de wet van 22 april 2016 houdende wijziging en invoeging van bepalingen inzake consumentenkrediet en hypothecair krediet in verschillende boeken van het Wetboek van economisch recht (hierna de wet van 22 april 2016) werden aangebracht aan de regelgevin ...[+++]

Le présent projet d'arrêté a pour but de remplacer l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers (ci-après l'arrêté royal du 7 juillet 2002) afin de tenir compte des modifications apportées par la loi du 22 avril 2016 portant modification et insertion de dispositions en matière de crédit à la consommation et de crédit hypothécaire dans plusieurs livres du Code de droit économique (ci-après la loi du 22 avril 2016) à la législation en matière de crédit hypothécaire telle que reprise dans le livre VII du Code de droit économique (ci-après CDE).


Overwegende dat de voorwaarden voor de erkenning, die zijn voorzien in het artikel 3, §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 2002, werden vervuld,

Considérant que les conditions d'agrément prévues à l'article 3, §§ 1 et 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 2002, sont remplies,


Overwegende dat de voorwaarden voor de erkenning, die zijn voorzien in het artikel 3, §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 2002, werden vervuld,

Considérant que les conditions d'agrément prévues à l'article 3, §§ 1 et 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 2002, sont remplies,


In haar advies van 2 juli 2002 werden die op ongeveer 150 miljoen Belgische frank (of minder dan 4 miljoen euro) geraamd.

Dans son avis du 2 juillet 2002, elle a estimé ces recettes à environ 150 millions de francs belges (ou moins de 4 millions d'euros).


Tussen eind 2000 en juli 2002 werden in de sector zeven energieaudits uitgevoerd in de volgende ondernemingen :

Entre la fin de l'année 2000 et juillet 2002, sept audits énergétiques ont été menés au sein du secteur dans les entreprises suivantes :




Anderen hebben gezocht naar : e-privacyrichtlijn     juli 2002 werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2002 werden' ->

Date index: 2021-11-15
w