Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2003 voldoende " (Nederlands → Frans) :

Bovendien, als men de beschuldigde een eerlijk proces wil geven, dan moet elke moeilijkheid die veroorzaakt wordt door een beperking van de rechten van de verdediging, voldoende worden gecompenseerd door de procedure voor de gerechtelijke instanties (EHRM, arrest van 22 juli 2003, Edwards en Lewis v. Verenigd Koninkrijk, §§ 53 en EHRM, arrest van 16 februari 2000, Jasper v. Verenigd Koninkrijk, § 52).

De surcroît, si l'on veut garantir un procès équitable à l'accusé, toute difficulté causée à la défense par une limitation de ses droits doit être suffisamment compensée par la procédure suivie devant les autorités judiciaires (Cour eur. D.H., arrêt du 22 juillet 2003, Edwards et Lewis c. Royaume-Uni, §§ 53 et Cour eur. D.H., arrêt du 16 février 2000, Jasper c. Royaume-Uni, § 52).


In juli 2003 heeft de Commissie een algemene herziening van de verlaagde BTW-tarieven voorgesteld, maar verscheidene pogingen om tot een compromis te komen over de verschillende daarmee verband houdende aangelegenheden konden tot dusverre niet op voldoende steun van de Raad rekenen.

En juillet 2003, la Commission a proposé une révision générale des taux réduits de TVA, mais les diverses tentatives de parvenir à un compromis sur les différents points n'ont pas encore suscité de soutien suffisant au sein du Conseil.


3. De Raad onderstreept dat er na de einddatum juli 2003 voldoende actieve stoffen moeten worden gehandhaafd om de nagestreefde adequate bescherming van gewassen en plantaardige producten niet in het gedrang te brengen, zonder de volksgezondheid en het milieu in gevaar te brengen. De Raad staat derhalve gunstig tegenover het voornemen van de Commissie om de termijnen voor de beoordeling van bepaalde specifieke stoffen voor essentiële toepassingen (essential uses) te verlengen.

3. Le Conseil souligne la nécessité de garder, après l'échéance de juillet 2003, un nombre suffisant de substances actives afin de ne pas compromettre l'objectif d'une protection adéquate des végétaux et produits végétaux sans compromettre la santé publique et l'environnement ; il accueille dès lors favorablement l'approche de la Commission visant à allonger les délais d'évaluation de certaines substances spécifiques dont l'utilisation est jugée indispensable (essential uses).


9. herinnert eraan dat het maximum voor rubriek 5 (huishoudelijke uitgaven) voor de begroting van 2005 is vastgesteld op 6 185 miljoen EUR; benadrukt dat er, als gevolg van de technische aanpassing van het maximum, een negatieve marge zal ontstaan in plaats van de positieve marge van 28,5 miljoen EUR die nog was voorzien in het derde verslag van de secretarissen-generaal van juli 2003; is bereid voldoende middelen ter beschikking te stellen voor het goed functioneren van de instellingen van de uitgebreide Unie maar acht het noodzakelijk om verdere mogelijkheden van herprogrammering, frontloading en besparingen te o ...[+++]

9. rappelle que le plafond de la rubrique 5 (Administration) a été fixé à 6 185 millions d'euros pour le budget 2005; souligne que, à la suite de cet ajustement technique du plafond, il y aura une marge négative, au lieu de la marge positive de 28,5 millions d'euros prévue, en juillet 2003, dans le troisième rapport des secrétaires généraux; est disposé à prévoir des moyens suffisants pour permettre le bon fonctionnement des institutions de l'Union élargie, mais juge nécessaire d'examiner d'autres possibilités de reprogrammation, d' ...[+++]


9. herinnert eraan dat het maximum voor rubriek 5 (huishoudelijke uitgaven) voor de begroting van 2005 is vastgesteld op 6.185 miljoen euro; benadrukt dat er, als gevolg van de technische aanpassing van het maximum, een negatieve marge zal ontstaan in plaats van de positieve marge van 28,5 miljoen euro die nog was voorzien in het derde verslag van de secretarissen-generaal van juli 2003; is bereid voldoende middelen ter beschikking te stellen voor het goed functioneren van de instellingen van de uitgebreide Unie maar acht het noodzakelijk om verdere mogelijkheden van herprogrammering, frontloading en besparingen te ...[+++]

9. rappelle que le plafond de la rubrique 5 (Administration) a été fixé à 6 185 millions d’euros pour le budget 2005; souligne que, à la suite de cet ajustement technique du plafond, il y aura une marge négative, au lieu de la marge positive de 28,5 millions d’euros prévue, en juillet 2003, dans le troisième rapport des secrétaires généraux; est disposé à prévoir des moyens suffisants pour permettre le bon fonctionnement des institutions de l’Union élargie, mais juge nécessaire d’examiner d’autres possibilités de reprogrammation, d’ ...[+++]


Volgens het koninklijk besluit van 8 juli 2003 houdende vaststelling van de voorwaarden waaraan de ombudsfunctie in de ziekenhuizen moet voldoen, dient elk ziekenhuis voldoende informatie te verstrekken die de vlotte bereikbaarheid van de ombudsfunctie garandeert.

Conformément à l'arrêté royal du 8 juillet 2003 fixant les conditions auxquelles la fonction de médiation dans les hôpitaux doit répondre, chaque hôpital est tenu de fournir toutes les informations requises pour que la fonction de médiation soit facilement accessible.


46. wijst erop dat in het besluit 2003/578/EG van de Raad van 22 juli 2003 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten de nadruk wordt gelegd op de noodzaak van voldoende arbeidskrachten en de bevordering van beroepsactiviteiten op oudere leeftijd, zodat bedrijven ertoe worden aangemoedigd oudere werknemers aan te nemen of in dienst te houden, de toegang tot opleidingen te verbeteren en het gedragspatroon van werkgevers te veranderen;

46. relève que la décision 2003/578/CE du Conseil du 22 juillet 2003 relative aux lignes directrices pour les politiques de l'emploi des États membres souligne la nécessité de disposer d'une main-d'œuvre adéquate et de promouvoir le vieillissement actif, destiné à encourager les entreprises à embaucher ou à maintenir à leur poste les salariés âgés, à améliorer l'accès à la formation et à faire évoluer le comportement des employeurs;


46. wijst erop dat in het besluit van de Raad van 22 juli 2003 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid de nadruk wordt gelegd op de noodzaak van voldoende arbeidskrachten en de bevordering van beroepsactiviteiten op oudere leeftijd, zodat bedrijven ertoe worden aangemoedigd oudere werknemers aan te nemen of in dienst te houden, de toegang tot opleidingen te verbeteren en het gedragspatroon van werkgevers te veranderen;

46. relève que la décision du Conseil du 22 juillet 2003 relative aux lignes directrices pour l'emploi souligne la nécessité de disposer d'une main-d'œuvre adéquate et de promouvoir le vieillissement actif, destiné à encourager les entreprises à embaucher ou à maintenir à leur poste les salariés âgés, à améliorer l'accès à la formation et à faire évoluer le comportement des employeurs;


10. wijst erop dat in het besluit van de Raad van 22 juli 2003 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid, nadruk wordt gelegd op de noodzaak van voldoende arbeidskrachten en de bevordering van beroepsactiviteit op oudere leeftijd; meent dat met het oog hierop een EU-fonds voor senioren moet worden opgericht dat bestemd is om ondernemingen te steunen die oudere werknemers in dienst nemen of houden, de toegang tot de opleiding te verbeteren en het gedragspatroon van de werkgevers te veranderen;

10. relève que la décision du Conseil du 22 juillet 2003 relative aux lignes directrices pour l'emploi souligne la nécessité de disposer d'une main‑d'œuvre adéquate et de promouvoir le vieillissement actif; estime que la réalisation de cet objectif requiert la mise en place d'un Fonds de l'Union européenne pour les seniors, destiné à encourager les entreprises à embaucher ou maintenir à leur poste les salariés âgés, à améliorer l'accès à la formation et à faire évoluer le comportement des employeurs;


De data 30 juni 2003 en 1 juli 2003 worden verschoven voor drukvaten, flessenbatterijen en tanks waarvoor geen gedetailleerde technische voorschriften bestaan of waarvoor in de bijlage niet voldoende verwijzingen naar de desbetreffende Europese normen zijn opgenomen".

Les dates du 30 juin 2003 et du 1er juillet 2003 doivent être reportées pour les fûts à pression, cadres de bouteilles et citernes pour lesquels il n'existe pas de prescriptions techniques détaillées ou pour lesquels suffisamment de références aux normes européennes pertinentes n'ont pas été ajoutées à l'annexe".




Anderen hebben gezocht naar : 22 juli     juli     voldoende     niet op voldoende     einddatum juli 2003 voldoende     bereid voldoende     8 juli     elk ziekenhuis voldoende     besluit     noodzaak van voldoende     juni     bijlage niet voldoende     juli 2003 voldoende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 voldoende' ->

Date index: 2024-03-14
w