Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2004 stelt " (Nederlands → Frans) :

2. Het wetboek van internationaal privaatrecht (van 16 juli 2004) stelt in artikel 28 dat registratie van feiten die onverenigbaar zijn met onze openbare orde niet toegelaten zijn.

2. L'article 28 du Code de droit privé international (du 16 juillet 2004) stipule que l'enregistrement de faits incompatibles avec l'ordre public est interdit.


— artikel 207, 4º, van de voornoemde wet van 20 juli 2004 stelt dat « met gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met geldboete van 50 euro tot 10 000 euro of met één van deze straffen alleen, worden gestraft de beleggingsvennootschap, de aangestelde beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging, de ondernemingen als bedoeld in artikel 41, § 1, alsook de bestuurders, zaakvoerders en directeuren van de voormelde vennootschappen en ondernemingen, die met opzet de bepalingen van Deel II van deze wet of de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen hebben overtreden, of die met opzet verrichtingen met b ...[+++]

— en vertu de l'article 207, 4º, de la loi précitée du 20 juillet 2004, sont punies « d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et d'une amende de 50 euros à 10 000 euros ou d'une de ces peines seulement (...) la société d'investissement, la société de gestion d'organismes de placement collectif désignée, les entreprises visées à l'article 41, § 1 , ainsi que les administrateurs, gérants et directeurs des sociétés et entreprises qui ont violé sciemment les dispositions de la Partie II de la présente loi (...) ou qui ont effectué sciemment des opérations relatives au portefeuille de l'organisme de placement collectif qui sont contrai ...[+++]


In zijn advies 37.484/2 van 2 juli 2004 stelt de Raad van State « dat er geen wettelijke grondslag bestaat voor het ontworpen koninklijk besluit » en besluit « Willen zij [= de ontworpen maatregelen] kunnen worden ingevoerd is de voorafgaande bemoeiing van de wetgever vereist».

Dans son avis 37.484/2 du 2 juillet 2004, le Conseil d'État dit que l'arrêté royal en projet manque de fondement légal et conclut que « pour que les mesures puissent être introduites, une intervention préalable du législateur est requise ».


Gezien de aanwezigheid van talrijke weg- en spoorinfrastructuren die de Natura 2000 - gebieden doorsnijden, is het niet aangewezen deze drempel te verlagen; - Wat betreft de opmerking dat het ontwerpbesluit aan een passende beoordeling van de effecten onderworpen had moeten worden als plan of programma in de zin van de richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 27 juni 2001 inzake de beoordeling van de effecten van bepaalde plannen en programma's op het milieu, omgezet door de ordonnantie van 18 juli 2004 inzake de beoordeling van de effecten van bepaalde plannen en programma's op het milieu : het aanwijzin ...[+++]

Vu la présence de nombreuses infrastructures routières et ferroviaires traversant des sites Natura 2000, il convient de ne pas abaisser cette valeur; - En ce qui concerne la remarque que le projet d'arrêté aurait dû être soumis à évaluation appropriée des incidences en tant que plan ou programme au sens de la directive 2001/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin 2001 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement, transposée par l'ordonnance du 18 juillet 2004 relative à l'évalua ...[+++]


Zoals voorgeschreven in Verordening (EG) nr. 551/2004, stelt Verordening (EU) nr. 677/2011 van de Commissie van 7 juli 2011 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van de netwerkfuncties voor luchtverkeersbeheer en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 691/2010 de rechten, plichten en verantwoordelijkheden vast van de entiteit die betrokken is bij de levering van die functies.

Conformément aux dispositions du règlement (CE) no 551/2004, le règlement (UE) no 677/2011 de la Commission du 7 juillet 2011 établissant les modalités d’exécution des fonctions de réseau de la gestion du trafic aérien et modifiant le règlement (UE) no 691/2010 prévoit les droits, obligations et responsabilités de l’entité participant à l’exécution de ces fonctions.


Vóór 1 juli 2004 stelt de Commissie een gemeenschappelijke definitie vast van de meest kwetsbare sectoren van de om beveiligingsredenen beperkt toegankelijke zones (100% controle van het personeel),

Le 1er juillet 2004 au plus tard la Commission adoptera une définition commune des parties critiques de ces zones (contrôle à 100%),


Voor de periode van januari tot juli 2005 stelt het Referentiecentrum voor Salmonella, in vergelijking met dezelfde periode in 2004, immers een daling met 52 % vast van het aantal gevallen van besmetting (vooral met Salmonella enteritidis); in 2004 werd al een daling met 23 % » vastgesteld in vergelijking met 2003. Het is evenwel nog te vroeg om uit deze cijfers conclusies te trekken.

Pour ia période de janvier à juillet 2005, le Centre de référence pour Salmonelle constate par rapport à la même période de 2004, une diminution de 52 % des cas de contamination (essentiellement par Salmonella enteritidis), en 2004 on notait déjà une baisse de 23 % par rapport à 2003. il est encore trop tôt pour en tirer des conclusions.


(8 bis) Verordening van de Raad (EG) nr. 1321/2004 van 12 juli 2004 inzake de beheersstructuren van de Europese programma's voor radionavigatie per satelliet* stelt een Europese GNSS-toezichtautoriteit in (hierna de toezichtautoriteit genoemd).

(8 bis) Le règlement (CE) n° 1321/2004 du Conseil du 12 juillet 2004 sur les structures de gestion des programmes européens de radionavigation par satellite* institue l'Autorité européenne de surveillance GNSS (ci-après dénommée "Autorité de surveillance").


In een interview in Humo (27 juli 2004) stelt Marion Van San dat de enige remedie tegen het oprukkende moslimfundamentalisme is dat de Staatsveiligheid de moskeeën van radicale imams scherp in de gaten zou houden, en dat er bij oproepen tot geweld tegen ongelovigen of andere bevolkingsgroepen, vervolgd zou worden of zelfs dat zij zouden teruggestuurd worden naar hun land van herkomst.

Dans une interview accordée à Humo le 27 juillet 2004, Marion Van San indique que le seul remède contre la montée du fondamentalisme musulman est la surveillance par la Sûreté de l'État des mosquées dirigées par des imams radicaux, et que les incitations à la violence à l'encontre des incroyants ou d'autres groupes de la population donnent lieu à des poursuites, voire au renvoi des intéressés dans leur pays d'origine.


Zoals het Internationaal Gerechtshof in zijn advies van 9 juli 2004 stelt, zijn de kolonies in strijd met de Vierde Conventie van Genève, die Israël geacht wordt strikt na te leven.

De plus, comme l'a rappelé la Cour internationale de Justice dans l'avis rendu le 9 juillet 2004, les colonies contreviennent aux dispositions de la quatrième Convention de Genève qu'Israël est censé respecter scrupuleusement.




Anderen hebben gezocht naar : 16 juli     juli 2004 stelt     20 juli 2004 stelt     2 juli 2004 stelt     18 juli     juli     aanwijzingsbesluit stelt     7 juli     nr 551 2004     nr 551 2004 stelt     vóór 1 juli 2004 stelt     januari tot juli     periode in     juli 2005 stelt     12 juli     nr 1321 2004     per satelliet* stelt     humo 27 juli     9 juli 2004 stelt     juli 2004 stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2004 stelt' ->

Date index: 2024-10-04
w