Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2006 onderzocht " (Nederlands → Frans) :

Dit onderzoek gebeurt om de 5 jaar. De noodzaak van hun verdere bewaring wordt echter onderzocht voor het verstrijken van deze termijn van 30 jaar indien ter kennis gebracht wordt van het OCAD dat hun aanvankelijke registratie klaarblijkelijk niet gegrond was (art. 5 koninklijk besluit van 28 november 2006 tot uitvoering van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging).

Toutefois, la nécessité de leur conservation ultérieure est examinée avant le délai de 30 ans, notamment s'il est porté à la connaissance de l'OCAM que leur enregistrement initial était manifestement non fondé (cfr AR du 28 novembre 2006 portant exécution de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, article 5)


De wet van 18 juli 2006 haalt verblijfsco-ouderschap dus niet alleen uit het historisch verdomhoekje : het is wettelijk het type verblijfsregeling geworden dat de principiële voorkeur geniet en in die optiek bij voorrang dient onderzocht te worden.

La loi du 18 juillet 2006 ne se contente donc pas de sortir la garde alternée de son isolement historique; elle en a fait légalement le mode d'hébergement qui bénéficie de la priorité de principe et qui doit, à ce titre, être examiné prioritairement.


De wet van 18 juli 2006 haalt verblijfsco-ouderschap dus niet alleen uit het historisch verdomhoekje : het is wettelijk het type verblijfsregeling geworden dat de principiële voorkeur geniet en in die optiek bij voorrang dient onderzocht te worden.

La loi du 18 juillet 2006 ne se contente donc pas de sortir la garde alternée de son isolement historique; elle en a fait légalement le mode d'hébergement qui bénéficie de la priorité de principe et qui doit, à ce titre, être examiné prioritairement.


Overwegende dat het Bestuur, overeenkomstig artikel 7 § 4 van de Ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur zoals gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006, onderzocht heeft of de vergunning wier hernieuwing gevraagd werd, geëxploiteerd werd mits naleving van de vigerende wetgeving en overeenkomstig het openbaar nut van de taxidiensten zoals bedoeld in artikel 5 van de ordonnantie;

Considérant qu'en application de l'article 7, § 4, de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur telle que modifiée par les ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, l'Administration s'est efforcée de vérifier si l'autorisation dont le renouvellement était sollicité avait été exploitée dans le respect de la réglementation en vigueur et conformément au principe de l'utilité publique des services de taxis visé à l'article 5 de cette ordonnance;


(B) Op 22 juli 2008 heeft de Raad conclusies aangenomen op basis van speciaal verslag nr. 3/2008 van de Europese Rekenkamer, waarin werd onderzocht hoe snel, doelmatig en flexibel het Solidariteitsfonds van de Europese Unie had gewerkt tussen 2002 en 2006.

(B) le 22 juillet 2008, le Conseil a adopté des conclusions basées sur le rapport spécial n° 3/2008 de la Cour des comptes relatif au Fonds de solidarité de l’Union européenne.


[7] Arrest van 16 juni 1987, zaak C-118/85, Italië/Commissie, Jurispr. 1987, blz. 02599. Vergelijk ook met het arrest van 11 juli 2006, zaak C-205/03, Federación Española de Empresas de Tecnología Sanitaria (FENIN)/Commissie, Jurispr. 2006,p.I-6295 en arrest van 12 December 2006, zaak T-155/04, Selex/Commissie, voor een situatie waarbij verschillende activiteiten niet afzonderlijk konden worden onderzocht.

[8] Affaire C-320/91, Corbeau [1993], Rec. I-2533, affaire C-393/92, Almelo [1994], Rec. I-1477 et affaires conjointes C-157/94 – C-160/94, Commission contre Pays-Bas [1997], Rec. I-5699, Commission contre Italie [1997], Rec. I-5789, Commission contre France [1997], Rec. I-5815, Commission contre Espagne [1997], Rec. I-5851.


Overwegende dat bijlage D.5. van de op 13 juli 2006 aangenomen inhoud van het effectenonderzoek " de verslechtering van de gezondheid gebonden aan lawaai geproduceerd door de voertuigen die het circuit gebruiken, met name, de motorfietsen, en door de verkeerstoename" onder de milieueffecten plaatst die inzake de gevolgen op de menselijke gezondheid en -veiligheid onderzocht moeten worden;

Considérant que l'annexe D.5 du contenu de l'étude d'incidences adopté le 13 juillet 2006 identifie " l'altération de la santé liée au bruit généré par les véhicules utilisant le circuit, notamment les motos, et par l'accroissement du trafic " parmi les incidences environnementales à examiner en matière d'effets sur la santé et la sécurité de l'homme;


Indien de uitvoering van de betalingskredieten voor de Structuurfondsen eind juli 2006 hoger ligt dan 40% of indien de Commissie anderszins tot het inzicht komt dat de betalingskredieten in de begroting tekorten vertonen, zal zij, na de mogelijkheden van herschikking van betalingskredieten binnen de gehele begroting, met inbegrip van rubriek 2, te hebben onderzocht en na mogelijke bronnen van aanvullende inkomsten te hebben geëvalueerd, uiterlijk in oktober een VOGB aan de begrotingsautoriteit voorleggen.

Si l'exécution des crédits de paiement affectés aux Fonds structurels excède 40 % à la fin du mois de juillet 2006 ou si la Commission arrive d'une autre manière à conclure à l'insuffisance des crédits de paiement dans le budget, la Commission, après avoir examiné les possibilités de redéploiement des crédits de paiement à l'intérieur du budget global, y compris la rubrique 2, et évalué les sources potentielles de recettes supplémentaires, présentera un APBR à l'autorité budgétaire au plus tard en octobre.


- zegt dat het beroep tot vernietiging, in zoverre het is gericht tegen de artikelen 22, 23 en 24 van het voormelde decreet van 10 februari 2006, later zal worden onderzocht, tenzij de zaak van de rol van het Hof zal worden geschrapt, nadat het Hof het beroep tegen de artikelen 3, 4 en 5 van het decreet van 7 juli 2006 zou hebben verworpen.

- dit que le recours en annulation, en tant qu'il est dirigé contre les articles 22, 23 et 24 du décret précité du 10 février 2006, sera examiné ultérieurement, sauf si l'affaire était rayée du rôle de la Cour, après un éventuel rejet par la Cour du recours introduit contre les articles 3, 4 et 5 du décret du 7 juillet 2006.


Gelet op het feit dat die bepalingen in ruime mate werden gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006, en het onderhavige beroep daardoor op dit ogenblik enkel dient te worden onderzocht in zoverre het is gericht tegen bepaalde artikelen van het bestreden decreet, valt het onderzoek naar het belang samen met het onderzoek ten gronde.

Etant donné que ces dispositions ont été modifiées dans une large mesure par le décret du 7 juillet 2006 et que le présent recours ne doit de ce fait, actuellement, être examiné qu'en ce qu'il est dirigé contre certains articles du décret entrepris, l'examen de l'intérêt coïncide avec l'examen quant au fond.




Anderen hebben gezocht naar : 10 juli     november     wordt echter onderzocht     18 juli     juli     voorrang dient onderzocht     11 juli     juli 2006 onderzocht     en     waarin werd onderzocht     konden worden onderzocht     onderzocht     structuurfondsen eind juli     eind juli     hebben onderzocht     7 juli     februari     zal worden onderzocht     worden onderzocht     juli 2006 onderzocht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2006 onderzocht' ->

Date index: 2021-12-08
w