Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II

Vertaling van "juli 2007 vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles | règlement Rome II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 59. In artikel VI 30bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014, wordt het vierde lid opgeheven Art. 60. In artikel VI 30quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 2011 en gewijzigd bi ...[+++]

Art. 59. Dans l'article VI 30bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juillet 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014, le quatrième alinéa est abrogé. Art. 60. Dans l'article VI 30quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juillet 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014, le membre de ...[+++]


Art. 62. Artikel VI 30octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014, wordt vervangen door wat volgt : "Art.

Art. 62. L'article VI 30octies du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juillet 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014, est remplacé par ce qui suit : "Art.


Art. 61. Artikel VI 30septies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012, wordt vervangen door wat volgt : "Art.

Art. 61. L'article VI 30septies du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juillet 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012, est remplacé par ce qui suit : "Art.


Art. 5. In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "juli 2007" vervangen door de woorden "juli 2015".

Art. 5. Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté les mots « juillet 2007 » sont remplacés par les mots « juillet 2015 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 29. In artikel 16.4.19 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij de decreten van 30 april 2009, 23 december 2010 en 4 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, 3°, wordt de zinsnede "12 juli 2013". '' vervangen door de zinsnede "12 juli 2013; "; 2° in paragraaf 2 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : "4° de beroepen die worden ingesteld tegen beslissingen v ...[+++]

Art. 29. A l'article 16.4.19 du décret contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, remplacé par le décret du 21 décembre 2007 et modifié par les décrets des 30 avril 2009, du 23 décembre 2010 et du 4 avril 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, la partie de phrase « 12 juillet 2013». est remplacée par la partie de phrase « 12 juillet 2013; » ; 2° au paragraphe 2 est ajouté un point 4°, qui s'énonce comme suit : « 4° les recours introduits contre les décisions du fonctionnaire régional visé à l'article 19, premier alinéa du décret du 15 juillet 2016 relatif à la p ...[+++]


2/ in het tweede lid, de woorden « uiterlijk twee jaar vanaf 1 juli 2007 » vervangen door de woorden « uiterlijk op datum van de publicatie van deze wet, en niet later dan 1 juli 2009 ».

2/ dans l'alinéa 2, remplacer les mots « au plus tard deux ans à partir du 1 juillet 2007 » par les mots « au plus tard à la date de la publication de la présente loi, sans dépasser le 1 juillet 2009 ».


2/ in het tweede lid, de woorden « uiterlijk twee jaar vanaf 1 juli 2007 » vervangen door de woorden « uiterlijk op datum van de publicatie van deze wet, en niet later dan 1 juli 2009 ».

2/ dans l'alinéa 2, remplacer les mots « au plus tard deux ans à partir du 1juillet 2007 » par les mots « au plus tard à la date de la publication de la présente loi, sans dépasser le 1 juillet 2009 ».


Artikel 126 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij de wet van 26 maart 2007, wordt vervangen als volgt:

L’article 126 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par la loi du 26 mars 2007, est remplacé par ce qui suit:


Rekening houdende met de indexatie op 1 juli 2007 en met de wijziging van de toepassingsvoorwaarden, wordt de bijlage 1 van de ministeriële omzendbrief nr. 062 van 20 juli 2005 vervangen door de hierna bijgevoegde nieuwe bijlage.

Sur la base de l’évolution de l’indice des prix au 1er juillet 2007 et des modifications des conditions d’application, l’annexe 1 de la circulaire ministérielle n° 062 du 20 juillet 2005 est remplacée par la nouvelle annexe ci-jointe.


In artikel 595, 2º, van het hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juni 2009, worden de woorden « ten aanzien van abnormalen op grond van de wet van 1 juli 1964 » vervangen door de woorden « op grond van de wet van 21 april 2007 ».

Dans l'article 595, 2º, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juin 2009, les mots « à l'égard des anormaux par application de la loi du 1 juillet 1964 » sont remplacés par les mots « sur la base de la loi du 21 avril 2007 ».




Anderen hebben gezocht naar : rome ii     verordening rome ii     juli 2007 vervangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2007 vervangen' ->

Date index: 2022-11-21
w