Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2013 echter " (Nederlands → Frans) :

Het MFB-voorstel is echter opgeschort tot Egypte en het IMF overeenstemming bereiken over een IMF-uitkeringsprogramma, alsook in het licht van de politieke ontwikkelingen in het land sinds juli 2013.

Cependant, cette proposition a été suspendue dans l’attente de la conclusion d’un programme de décaissement entre le FMI et l’Égypte, et en réponse à l’évolution de la situation politique dans le pays depuis juillet 2013.


Na de kennisgeving door het Verenigd Koninkrijk op 24 juli 2013, overeenkomstig artikel 10, lid 4, eerste alinea, eerste zin, van Protocol nr. 36 betreffende de overgangsbepalingen, zijn die akte van de Raad en die overeenkomst met ingang van 1 december 2014 echter niet langer van toepassing op het Verenigd Koninkrijk, uit hoofde van artikel 10, lid 4, eerste alinea, tweede zin, van dat Protocol.

Toutefois, après que le Royaume-Uni a procédé, le 24 juillet 2013, à la notification visée à l’article 10, paragraphe 4, premier alinéa, première phrase, du protocole no 36 sur les dispositions transitoires, ledit acte du Conseil et ladite convention ont cessé de s’appliquer au Royaume-Uni à compter du 1er décembre 2014, en application de l’article 10, paragraphe 4, premier alinéa, deuxième phrase, dudit protocole.


Overwegende echter dat die mogelijke afwijkingen van de vereisten van het besluit van 11 juli 2013 zorgvuldig moeten worden afgebakend;

Considérant, toutefois, que cette possibilité de dérogation aux exigences de l'arrêté du 11 juillet 2013 doit être strictement encadrée;


Overwegende echter dat het besluit van 11 juli 2013 in geen enkele mogelijkheid van afwijking voorziet op de vereisten die het oplegt;

Considérant, cependant, que l'arrêté du 11 juillet 2013 ne prévoit aucune possibilité de déroger aux exigences qu'il consacre;


De genoemde lidstaten hebben de richtlijn echter nog steeds niet volledig in nationaal recht omgezet, hoewel zij dat uiterlijk op 22 juli 2013 hadden moeten doen.

À ce jour, l’ensemble des États membres précités ne l’ont cependant pas pleinement transposée en droit interne, alors qu’ils étaient tenus de le faire pour le 22 juillet 2013.


De voornoemde wet van 16 januari 2003 werd echter opgeheven bij de wet van 17 juli 2013 « houdende invoeging van Boek III "Vrijheid van vestiging, dienstverlening en algemene verplichtingen van de ondernemingen", in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de definities eigen aan boek III en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek III, in boeken I en XV van het Wetboek van economisch recht », die op 9 mei 2014 in werking is getreden.

La loi précitée du 16 janvier 2003 a toutefois été abrogée par la loi du 17 juillet 2013 'portant insertion du livre III 'Liberté d'établissement, de prestation de service et obligations générales des entreprises', dans le Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre III et des dispositions d'application de la loi propres au livre III, dans les livres I et XV du Code de droit économique', qui est entré en vigueur le 9 mai 2014.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeri ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 30 juillet 2013 que le législateur a voulu accroître la cohérence transversale des règles visant à assurer la protection des utilisateurs de produits et de services financiers : « Les dispositions qui visent à accroître la cohérence transversale de la législation concernent, en premier lieu, les règles de conduite applicables aux entreprises et intermédiaires d'assurances ainsi qu'aux courtiers en services bancaires et en services d'investissement et, en deuxième lieu, l'exigence expresse de connaissance essentielle des produits qui est désormais imposée à toute personne en contac ...[+++]


Er moet echter rekening gehouden worden met de wet van 15 juli 2013 `betreffende het goederenvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de Raad va ...[+++]

Il convient toutefois d'avoir égard à la loi du 15 juillet 2013 `relative au transport de marchandises par route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil et portant exécution du Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes pour l'accès au marché du transport international de marchandises par route', dont l'article 54 abroge, à une date non enco ...[+++]


Die voorwaarde geldt echter niet als de toegangspoort voor pleeggasten beslist tot de voortzetting van jeugdhulpverlening in de vorm van pleegzorg, met toepassing van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp.

Cette condition ne s'applique toutefois pas lorsque la porte d'entrée décide de continuer l'aide à la jeunesse sous forme d'accueil familial en faveur des adultes placés, en application du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse.


Er moet echter worden opgemerkt dat de afdeling Wetgeving niet om advies is verzocht over een ontwerp van koninklijk besluit dat strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 `tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren te verlengen' dat tot doel zou hebb ...[+++]

Cependant, il faut constater que la section de législation n'est pas saisie d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal tendant à modifier l'arrêté royal du 29 janvier 2007 `fixant les conditions dans lesquelles le comité de l'assurance peut conclure une convention en application de l'article 56, § 2, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 en vue de prolonger le financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes' ayant pour objet de prolonger ce financement expérimental jusque fin septembre 2013.




Anderen hebben gezocht naar : land sinds juli     sinds juli     mfb-voorstel is echter     juli     december 2014 echter     11 juli     overwegende echter     richtlijn echter     17 juli     echter     30 juli     15 juli     12 juli     voorwaarde geldt echter     eind september     juli 2013 echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2013 echter' ->

Date index: 2024-01-12
w