Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2015 kwam " (Nederlands → Frans) :

In juli 2015 kwam de Kosovaarse minister van Binnenlandse Zaken bij zijn bezoek aan ons land tijdens een bijeenkomst van de commissie voor de Binnenlandse Zaken terug op die problematiek.

En juillet 2015, le ministre de l'Intérieur du Kosovo était d'ailleurs revenu en commission de l'Intérieur sur cette problématique.


Pas op 1 juli 2015 kwam er een pop-up om te verduidelijken dat de belastingplichtigen de optimale verdeling zelf kunnen berekenen via simulaties.

Il a fallu attendre le 1er juillet 2015 pour qu'un "pop-up" précise sur le site que les contribuables peuvent calculer la répartition optimale entre conjoints en faisant des simulations.


De buitengewone Raad van de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken van 20 juli 2015 kwam samen om over deze verdeling te discussiëren.

Le Conseil extraordinaires des Ministres de la Justice et Affaires Intérieures du 20 juillet 2015 se réunissait pour discuter de cette répartition.


Deze aanbeveling werd gevolgd door de conclusies van de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad die op 20 juli 2015 bijeen kwam voor hervestiging middels multilaterale en nationale regelingen van 22 504 personen die duidelijk internationale bescherming behoeven.

Cette recommandation a été suivie de conclusions des représentants des gouvernements des États membres réunis lors du Conseil du 20 juillet 2015 sur la réinstallation de 22 504 personnes ayant manifestement besoin d’une protection internationale, grâce à des programmes multilatéraux et nationaux.


J. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;

J. considérant que, le 28 juillet 2015, l’Union européenne et la République de Biélorussie ont engagé, à Bruxelles, un dialogue sur les droits de l’homme autour d'une série de questions, dont la mise en place d’une institution nationale chargée des droits de l’homme, la liberté d’expression, de réunion et d’association, la peine de mort, la lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi que les droits de l'enfant;


J. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;

J. considérant que, le 28 juillet 2015, l’Union européenne et la République de Biélorussie ont engagé, à Bruxelles, un dialogue sur les droits de l’homme autour d'une série de questions, dont la mise en place d’une institution nationale chargée des droits de l’homme, la liberté d’expression, de réunion et d’association, la peine de mort, la lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi que les droits de l'enfant;


J. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;

J. considérant que, le 28 juillet 2015, l’Union européenne et la République de Biélorussie ont engagé, à Bruxelles, un dialogue sur les droits de l’homme autour d'une série de questions, dont la mise en place d’une institution nationale chargée des droits de l’homme, la liberté d’expression, de réunion et d’association, la peine de mort, la lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi que les droits de l'enfant;


I. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;

I. considérant que, le 28 juillet 2015, l'Union européenne et la République de Biélorussie ont établi, à Bruxelles, un dialogue sur les droits de l'homme, autour d'une série de questions, y compris la mise en place d'une institution nationale en charge des des droits de l'homme, de la liberté d'expression, de réunion et d'association, la peine de mort, la lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi que les droits de l'enfant;


De Nationale Klimaatcommissie (NKC) kwam het laatst bijeen op 6 juli (2015).

La Commission nationale Climat (CNC) s'est réunie pour la dernière fois le 6 juillet (2015).


Antwoord ontvangen op 14 juli 2015 : 1) a) De werkgroep kwam de laatste keer samen op 23 april 2014.

Réponse reçue le 14 juillet 2015 : 1) a) Le groupe de travail s’est réuni la dernière fois le 23 avril 2014.




Anderen hebben gezocht naar : juli 2015 kwam     20 juli 2015 kwam     juli     bijeen kwam     aan bod kwam     klimaatcommissie kwam     werkgroep kwam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2015 kwam' ->

Date index: 2021-04-14
w