Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli jongstleden door onze assemblee geldig » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de geloofsbrieven van de beide voornoemde opvolgers op 5 juni jongstleden door onze assemblee geldig verklaard zijn, heeft het Bureau het niet nodig geacht een bijkomend onderzoek te verrichten.

Étant donné que les pouvoirs des deux suppléants précités ont été validés par notre Assemblée le 5 juin dernier, le Bureau a estimé qu'une vérification complémentaire n'était pas nécessaire.


Recticel, naamloze vennootschap Maatschappelijke zetel : Olympiadenlaan 2, 1140 Brussel (Evere) R.P.R. Brussel 0405. 666.668 Tweede en laatste bijeenroeping De raad van bestuut nodigt de aandeelhouders uit op 22 juli 2015, om 14 u 30 m, op de maatschappelijke zetel van de vennootschap te Evere (1140 Brussel), Olympiadenlaan 2, om deel te nemen aan de Definitieve buitengewone algemene vergadering van de vennootschap Aangezien de buitengewone algemene vergadering, die op 24 april 2015 is bijeengeroepen, het door de wet vereiste quorum om ...[+++]

Recticel, société anonyme Siège social : avenue des Olympiades 2, 1140 Bruxelles (Evere) R.P.M. Bruxelles 0405. 666.668 Seconde et dernière convocation Le conseil d'administration invite les actionnaires le 22 juillet 2015, à 14 h 30 m, au siège social de la société, avenue des Olympiades 2, à Evere (1140 Bruxelles) afin de participer à l'assemblée générale extraordinaire définitive de la société. L'assemblée générale extraordinaire telle que convoquée le 24 avril 2015 n'ayant pas réuni le quorum requis par la loi pour délibérer valableme ...[+++]


Antwoord : Zoals het geachte lid zeker en vast weet, vormt de kwestie van de bescherming van de Kinderrechten niet enkel een specifiek domein van onze samenwerking, met name door de steun aan UNICEF en HO programma's, maar is ze sinds de wet van 19 juli 2005, van kracht sinds 1 januari jongstleden, een prioritair en transversaal thema van onze Ontwikkelingssamenwerking.

Réponse : Comme l'honorable membre en est certainement informée, la question de la protection des droits de l'enfant constitue non seulement un domaine particulier de notre coopération, notamment par l'appui à des programmes de l'UNICEF et de VOIT, mais apparaît depuis la loi du 19 juillet 2005 entrée en vigueur le 1 janvier dernier comme un thème prioritaire et transversal de notre Coopération au Développement


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil me geenszins in deze discussie mengen, maar in plaats daarvan uw aandacht en die van mijn collega’s vragen voor een ander probleem in onze stad, namelijk de precaire en zeer zorgelijke situatie van de groep Hongaarse zigeuners die op 24 juli jongstleden in Straatsburg is neergestreken. Op de vlucht wegens vervolging en discriminatie in Hongarije heeft deze groep politiek asiel aangevraagd in Fra ...[+++]

- Madame la Présidente, je ne vais pas du tout rentrer dans ce débat, mais je voudrais attirer votre attention et celle de mes collègues sur un autre sujet qui concerne aussi notre ville, à savoir la situation tout à fait sensible et préoccupante d'un groupe de tziganes hongrois arrivés à Strasbourg le 24 juillet dernier, suite à des persécutions et à des discriminations racistes dans leur pays et demandant à bénéficier de l'asile politique, non seulement dans notre pays, mais aussi dans d'autres pays de l'Union européenne.


Aangezien de geloofsbrieven van deze opvolgers op 1 juli jongstleden door onze assemblee geldig verklaard zijn, heeft uw commissie het niet nodig geacht een bijkomend onderzoek te verrichten.

Étant donné que les pouvoirs de ces suppléants ont été validés par notre Assemblée le 1er juillet dernier, votre commission a estimé qu’une vérification complémentaire n’était pas nécessaire.


Aangezien de geloofsbrieven van de beide voornoemde opvolgers op 5 juni jongstleden door onze assemblee geldig verklaard zijn, heeft het Bureau het niet nodig geacht een bijkomend onderzoek te verrichten.

Étant donné que les pouvoirs des deux suppléants précités ont été validés par notre Assemblée le 5 juin dernier, le Bureau a estimé qu'une vérification complémentaire n'était pas nécessaire.


Uw commissie heeft vastgesteld dat het aantal senatoren dat werd aangewezen per fractie, overeenstemt met het aantal zetels zoals bepaald door de quotiënten berekend overeenkomstig artikel 211, §1, van het Kieswetboek en medegedeeld tijdens onze vergadering van 6 juli jongstleden.

Votre commission a conclu que le nombre de sénateurs désignés par groupe correspond au nombre de sièges obtenus par le calcul des quotients, conformément à l'article 211, §1 , du Code électoral et communiqué durant la séance du 6 juillet dernier.


In zijn commentaar op het verslag van de onderzoekscommissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties over de volkenmoord in Rwanda stelt de heer Andries, directeur van het documentatiecentrum van de internationale vereniging voor militair recht, het volgende in verband met de omstandigheden van de moord op onze tien para's (cf" . La Libre Belgique " van 2 juli 1994) : de tien Belgische blauwhelmen die in april jongstleden in Rwanda werden ve ...[+++]

M. Andries, directeur du centre de documentation de la société internationale de droit militaire, commentant (cf. La Libre Belgique du 2 juillet 1994) le rapport sur le génocide du Rwanda de la commission d'enquête des droits de l'homme des Nations unies, a notamment précisé à propos des circonstances de l'assassinat de nos dix paras : " Les dix casques bleus belges assassinés au Rwanda en avril dernier ont d'abord été faits prisonniers par les forces armées rwandaises (FAR), ce qui a ouvert une situation de conflit armé international.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli jongstleden door onze assemblee geldig' ->

Date index: 2022-07-11
w