Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli jongstleden twee " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de bilaterale investeringsovereenkomsten zich in een juridisch vacuüm bevinden omdat de Europese Commissie op 7 juli jongstleden twee documenten heeft goedgekeurd, die respectievelijk de regeling van de overgangsperiode en de hoofdlijnen van het toekomstig investeringbeleid vastleggen, maar dat het « voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van overgangsregelingen voor bilaterale investeringsovereenkomsten tussen lidstaten en derde landen » nog niet door het Europees Parlement is aangenomen en dus nog niet van toepassing is;

Vu que les accords bilatéraux d'investissement se trouvent dans un vide juridique dans la mesure où la Commission européenne a adopté le 7 juillet dernier deux documents, définissant respectivement le cadre de la période de transition et les contours de la future politique européenne d'investissements, mais que la « proposition de réglement du Parlement européen et du Conseil établissant des dispositions transitoires pour les accords bilatéraux d'investissement conclus entre des États membres et des pays tiers » n'est pas encore adoptée par le Parlement européen et n'est donc pas encore d'application.


Ons kleine land is er op de voorgrond getreden, onder meer dank zij het feit dat tijdens de zitting in Washington van 1 tot 5 juli jongstleden twee van de drie rapporteurs Belgen waren.

Notre petit pays y a acquis une grande visibilité notamment en raison du fait que deux rapporteurs sur trois étaient belges lors de la session qui s'est tenue à Washington du 1 au 5 juillet derniers.


Overwegende dat de bilaterale investeringsovereenkomsten zich in een juridisch vacuüm bevinden omdat de Europese Commissie op 7 juli jongstleden twee documenten heeft goedgekeurd, die respectievelijk de regeling van de overgangsperiode en de hoofdlijnen van het toekomstig investeringbeleid vastleggen, maar dat het « voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van overgangsregelingen voor bilaterale investeringsovereenkomsten tussen lidstaten en derde landen » nog niet door het Europees Parlement is aangenomen en dus nog niet van toepassing is;

Vu que les accords bilatéraux d'investissement se trouvent dans un vide juridique dans la mesure où la Commission européenne a adopté le 7 juillet dernier deux documents, définissant respectivement le cadre de la période de transition et les contours de la future politique européenne d'investissements, mais que la « proposition de réglement du Parlement européen et du Conseil établissant des dispositions transitoires pour les accords bilatéraux d'investissement conclus entre des États membres et des pays tiers » n'est pas encore adoptée par le Parlement européen et n'est donc pas encore d'application.


Volgens La Libre Belgique van 27 juli 2010 werden er toxicologische analyses gevraagd nadat er op 25 juli jongstleden twee overlijdens werden vastgesteld in de gevangenis van Jamioulx.

Selon La Libre Belgique le 27 juillet 2010, des analyses toxicologiques ont été demandées après le double décès survenu ce 25 juillet dernier à la prison de Jamioulx.


Wij hebben als de twee takken van de begrotingsautoriteit, te weten u als Europees Parlement en wij als Raad, een uitstekende samenwerking gehad in de afgelopen jaren en ik ben ervan overtuigd dat wij die kunnen voortzetten en een goed begin daarvan is wat mij betreft ook de conciliatiebijeenkomst die wij in juli jongstleden gehad hebben.

Le Parlement européen et le Conseil forment les deux branches de l’autorité budgétaire, et à ce titre, nous avons collaboré de façon optimale ces dernières années. Je suis convaincu que nous pouvons continuer de la sorte.


Alfonso D'Anna kon op 15 juli jongstleden twee rijkswachters neerschieten dankzij de medeplichtigheid van zijn echtgenote.

Le 15 juillet dernier, Alfonso D'Anna a pu abattre deux gendarmes grâce à la complicité de son épouse.


Ons kleine land is er op de voorgrond getreden, onder meer dank zij het feit dat tijdens de zitting in Washington van 1 tot 5 juli jongstleden twee van de drie rapporteurs Belgen waren.

Notre petit pays y a acquis une grande visibilité notamment en raison du fait que deux rapporteurs sur trois étaient belges lors de la session qui s'est tenue à Washington du 1 au 5 juillet derniers.


Van de 21 stalen die bij de twee frisdrankproducenten werden genomen, werden de analyseresultaten op 8 juli jongstleden bekendgemaakt en op 9 juli werden deze vervolledigd.

Les résultats de l'analyse des 21 échantillons prélevés chez ces fabricants de boissons fraîches ont été communiqués le 8 juillet dernier et complétés le 9 juillet.




Anderen hebben gezocht naar : juli jongstleden twee     tot 5 juli jongstleden twee     wij in juli     juli jongstleden     twee     juli     bij de twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli jongstleden twee' ->

Date index: 2021-10-31
w