Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1993 opgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze worden vaak aangeduid als de criteria van Kopenhagen omdat ze werden opgesteld door de Europese Raad die in juni 1993 in Kopenhagen plaatsvond.

Ils sont désignés généralement sous le terme de critères de Copenhague, car ils ont été définis par le Conseil européen réuni à Copenhague en juin 1993.


Art. 12. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld : "De perimeter die wordt bestreken door de site Kinsendaal-Kriekenput heeft het statuut van beschermd landschap overeenkomstig het besluit van 17 juni 1993 van de Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende bescherming als landschap van de Kinsendaal gelegen Engelandstraat en Rietstraat te Ukkel en het besluit van 28 april 1994 van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdenede bescherming als ...[+++]

Art. 12. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/3 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par le site du Kinsendael-Kriekenput porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 juin 1993 portant classement comme site du Kinsendael sis rue Engeland et rue du Roseau à Uccle et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 avril 1994 portant classement comme site du Kriekenput sis chemin du Puits à Uccle».


Gelet op wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, en inzonderheid op artikel 1.01.5; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 12; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 bet ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, et notamment l'article 1.01.5 ; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12 ; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire ; Vu l'intervention de l'Ac ...[+++]


VI. - Slotbepalingen Art. 14. Het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van ...[+++]

VI. - Dispositions finales Art. 14. L'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, modifié par les arrêtés ministériels du 25 juillet 1995, 8 juin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de fusie door overneming van de naamloze vennootschap « UPAR », Grote Steenweg 214, 2600 Antwerpen door de kredietinstelling « AXA Bank Europe NV », Vorstlaan 25, 1170 Brussel, zoals uiteengezet in het fusievoorstel, d.d. 4 juni 2009, opgesteld overeenkomstig artikel 719 van het Wetboek van vennootschappen.

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a autorisé la fusion par absorption de la société anonyme « UPAR », Grote Steenweg 214, 2600 Anvers par l'établissement de crédit « AXA Bank Europe SA », boulevard du Souverain 25, 1170 Bruxelles comme exposé dans le projet de fusion du 4 juin 2009, rédigé conformément à l'article 719 du Code des sociétés.


Art. 9. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervolledigd met een derde lid, opgesteld als volgt : « Vanaf de inwerkingtreding van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van.tot wijziging van het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 10 juni 1993 betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen, worden de personen die erkend werden op basis van de bepalingen van dit besluit van 10 juni 1993, ontheven van de in toepass ...[+++]

Art. 9. L'article 12 du même arrêté est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : « A dater de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du.modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 1993 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans particuliers d'affectation du sol, les personnes qui ont été agréées sur base des dispositions de cet arrêté du 10 juin 1993 sont libérées des engagements pris en application de l'article 5, alinéa 2, 1°, f) et alinéa 2, 2°, i) dudit arrêté ».


Art. 9. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervolledigd met een derde lid, opgesteld als volgt: « Vanaf de inwerkingtreding van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van.tot wijziging van het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 10 juni 1993 betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen, worden de personen die erkend werden op basis van de bepalingen van dit besluit van 10 juni 1993, ontheven van de in toepassi ...[+++]

Art. 9. L'article 12 du même arrêté est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : " A dater de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du.modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 1993 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans particuliers d'affectation du sol, les personnes qui ont été agréées sur base des dispositions de cet arrêté du 10 juin 1993 sont libérées des engagements pris en application de l'article 5, alinéa 2, 1°, f) et alinéa 2, 2°, i) dudit arrêté" .


In dit verband kunnen worden genoemd een in juni 1993 georganiseerde openbare hoorzitting en een naar aanleiding daarvan opgesteld verslag (A3-0311/93), waarin veertien gedetailleerde aanbevelingen worden gedaan om de doelstellingen van artikel 129 van het Verdrag van Maastricht te verwezenlijken.

Ce cadre général comportait une audition publique en juin 1993 et un rapport consécutif (3-0311/93) contenant 14 recommandations détaillées en vue de réaliser les objectifs formulés à l'article 129 du traité de Maastricht.


Artikel 1. Een punt 11 opgesteld als volgt, wordt ingelast in het artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 1993 tot bepaling van de publiekrechtelijke rechtspersonen voor wie de stedebouwkundige vergunning, de verkavelingsvergunning en de stedebouwkundige attesten worden afgegeven door de gemachtigde ambtenaar :

Article 1er. Un point 11 rédigé comme suit, est inséré dans l'arti-cle 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 1993 déterminant les personnes de droit public pour lesquelles les permis d'urbanisme, permis de lotir et certificats d'urbanisme sont délivrés par le fonctionnaire délégué :


Deze worden vaak aangeduid als de criteria van Kopenhagen omdat ze werden opgesteld door de Europese Raad die in juni 1993 in Kopenhagen plaatsvond.

Ils sont désignés généralement sous le terme de critères de Copenhague, car ils ont été définis par le Conseil européen réuni à Copenhague en juin 1993.




Anderen hebben gezocht naar : juni 1993 opgesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1993 opgesteld' ->

Date index: 2024-06-19
w