Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EVO
IPR

Vertaling van "juni 1996 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,Rome 19 juni 1980(met latere toetredingen in 1984,1992,1996) | EVO [Abbr.] | IPR [Abbr.]

Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles,Rome,19 juin 1980
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 3 van de wet 3 mei 1880, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 30 juni 1996, bepaalt de gevolgen van inbreuken op de geheimhoudingsplicht in het kader van een parlementair onderzoek.

L'article 3 de la loi du 3 mai 1880, modifié par l'article 4 de la loi du 30 juin 1996, définit les conséquences de la violation du secret dans le cadre d'une enquête parlementaire.


Artikel 5 van het amendement van 20 juni 1996 bepaalt dat de bedrijfsjurist in de uitoefening van zijn juridische activiteiten kennis draagt van de geheimen die hem zijn toevertrouwd en dat artikel 458 van het Strafwetboek op hem van toepassing is.

L'article 5 proposé par l'amendement du 20 juin 1996 dispose que le juriste d'entreprise est, dans l'exercice de son activité juridique, dépositaire des secrets qu'on lui confie et que l'article 458 du Code pénal lui est applicable.


Artikel 5 van het amendement van 20 juni 1996 bepaalt dat de bedrijfsjurist in de uitoefening van zijn juridische activiteiten kennis draagt van de geheimen die hem zijn toevertrouwd en dat artikel 458 van het Strafwetboek op hem van toepassing is.

L'article 5 proposé par l'amendement du 20 juin 1996 dispose que le juriste d'entreprise est, dans l'exercice de son activité juridique, dépositaire des secrets qu'on lui confie et que l'article 458 du Code pénal lui est applicable.


De doelstellingen van de onderzoekscommissies kunnen weliswaar zeer uitgebreid en verschillend zijn en artikel 8, derde lid, van de wet van 3 mei 1880, zoals gewijzigd door de wet van 30 juni 1996, bepaalt dat « een ieder als getuige kan worden opgeroepen ».

Certes, les objets des commissions d'enquête peuvent être vastes et divers et l'article 8, alinéa 3, de la loi du 3 mai 1880, tel que modifié par la loi du 30 juin 1996, porte que « tout un chacun peut être appelé comme témoin ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paragraaf 1, die gedeeltelijk overeenstemt met paragraaf 3 van artikel 11 van het koninklijk besluit van 18 juni 1996, bepaalt de indieningsregels van de aanvragen tot deelneming.

Le paragraphe 1, qui correspond partiellement au paragraphe 3 de l'article 11 de l'arrêté royal du 18 juin 1996, précise les modalités d'introduction des demandes de participation.


Zoals artikel 20, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 juni 1996, bepaalt paragraaf 1 van artikel 6 dat de aanbestedende entiteit de technische specificaties opneemt in de opdrachtdocumenten.

Le paragraphe 1 de l'article 6 précise, comme l'article 20, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 juin 1996, que l'entité adjudicatrice inclut les spécifications techniques dans les documents du marché.


Artikel 1 van de wet van 30 juni 1996 tot wijziging van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek en van artikel 458 van het Strafwetboek (Belgisch Staatsblad van 16 juli 1996) bepaalt dat deze wet « een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet » regelt.

L'article 1 de la loi du 30 juin 1996 modifiant la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires et l'article 458 du Code pénal (Moniteur belge du 16 juillet 1996) dispose que cette loi règle « une matière visée à l'article 77 de la Constitution ».


Artikel 1 van het voormelde decreet van 24 juni 1996 bepaalt :

L'article 1 du décret du 24 juin 1996 précité dispose :


Artikel 24, § 2, van het decreet van 27 juni 1996 bepaalt :

L'article 24, § 2, du décret du 27 juin 1996 dispose :


Artikel 58, § 3, van het decreet van 27 juni 1996 bepaalt echter dat die maatregelen tot teruggave worden gelast door de strafrechter « op verzoek van de Regering of, bij machtiging, van de ambtenaar die het gewestelijk bestuur leidt ».

L'article 58, § 3, du décret du 27 juin 1996 prévoit toutefois que ces mesures de restitution sont décidées par le juge pénal « à la demande du Gouvernement ou, sur délégation, du fonctionnaire dirigeant l'administration régionale ».




Anderen hebben gezocht naar : juni 1996 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1996 bepaalt' ->

Date index: 2024-07-09
w