Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Is

Vertaling van "juni 1999 bestond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)

Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)


Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen

Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Sinds mijn aantreden in juni 1999 bestond mijn aandeel in verband met het gelijke-kansenbeleid hierin dat ik op een vergadering van het college van directeurs-generaal van mijn administratie persoonlijk heb toegezegd de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen in de praktijk te zullen doen toepassen.

1. Depuis mon entrée en fonction en juin 1999, mon intervention en matière de politique d'égalité des chances a consisté à communiquer lors d'une réunion du collège des directeurs généraux de mon administration mon engagement personnel à voir appliquer concrètement la loi du 20 juillet 1990 relatif à la représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes d'avis.


In kieskringen zoals die van Luxemburg waar het aantal te verkiezen leden beperkt is (3 tot aan de verkiezingen van 13 juni 1999; 4 vanaf de volgende verkiezingen), bestond er voor de verkiezingen van 13 juni 1999, de facto een drempel van 19,98 % om één verkozene te halen !

Ainsi dans les circonscriptions où, comme celle du Luxembourg, le nombre de membres à élire est réduit (3 jusqu'aux élections du 13 juin 1999; 4 à partir des prochaines élections), le seuil s'établissait-il de facto, pour obtenir un élu, lors des élections du 13 juin 1999, à 19,98 %!


8º Verwijzend naar Advies nr. 10 van 14 juni 1999 in verband met het reproductieve menselijk klonen herinnert het RC eraan dat er consensus over bestond dat in de huidige stand van het medisch onderzoek en het ethisch debat, minstens een moratorium op dit terrein aangewezen is.

8º Référant à l'avis nº 10 du 14 juin 1999 concernant le clonage humain reproductif, le Comité rappelle qu'il a exprimé un consensus sur le fait que dans l'état actuel de la médecine et du débat éthique, au minimum un moratoire doit être édicté à ce sujet.


Antwoord : De functie van staatssecretaris voor Europese Zaken bestond niet onder de vorige regering. Sinds juni 1999 werd door mijn voorganger of door mezelf geen enkel advies gevraagd aan de Vaste Commissie voor taaltoezicht.

Réponse : La fonction de secrétaire d'État aux Affaires européennes n'existant pas lors du précédent gouvernement, aucun avis n'a été introduit, depuis juin 1999, par mon prédécesseur ou moi-même auprès de la Commission de contrôle linguistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Sinds mijn aantreden in juni 1999 bestond mijn aandeel in verband met het gelijke-kansenbeleid hierin dat ik op een vergadering van het college van directeurs-generaal van mijn administratie persoonlijk heb toegezegd de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen in de praktijk te zullen doen toepassen.

1. Depuis mon entrée en fonction en juin 1999, mon intervention en matière de politique d'égalité des chances a consisté à communiquer lors d'une réunion du collège des directeurs généraux de mon administration mon engagement personnel à voir appliquer concrètement la loi du 20 juillet 1990 relatif à la représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes d'avis.


Ofschoon de met de wet van 30 juni 2000 nagestreefde doelstelling erin bestond de procedure inzake douane en accijnzen « zoveel als mogelijk » gelijklopend te maken met de procedure inzake directe belastingen, werd echter tijdens de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet onderstreept dat « omwille van het specifieke recht inzake douane en accijnzen en de communautaire douanewetgeving [.] een volledig gelijklopende procedure echter niet mogelijk [is] » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC 50-0438/001, p. 5).

Si l'objectif poursuivi par la loi du 30 juin 2000 était que la procédure en matière de douanes et accises suive « autant que possible » la procédure en matière d'impôts directs, il a cependant été souligné dans les travaux préparatoires de la loi précitée que « du fait de la spécificité de la matière des douanes et accises et de la législation communautaire douanière, l'adoption d'une procédure totalement identique n'est pas possible » (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, DOC 50-0438/001, p. 5).


Tot juni 1999 bestond het personeel van het Waarnemingscentrum uit 3 "statutaire" medewerkers.

Jusqu'au mois de juin 1999 il se composait de 3 agents "statutaires".


Tot juni 1999 bestond het personeel van het Waarnemingscentrum uit 3 "statutaire" medewerkers.

Jusqu'au mois de juin 1999 il se composait de 3 agents "statutaires".


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, bepaalt dat het zorgprogramma B op twee vestigingsplaatsen mag zijn verspreid, mits voldaan wordt aan een aantal voorwaarden; dat het onder meer vereist is dat deze uitbating geschiedt in het kader van een associatie die bestond op de datum van de inwerkingtreding van bedoeld konink ...[+++]

Vu la demande de traitement en urgence, motivée par le fait que l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés dispose que le programme de soins B peut être implanté sur deux sites à condition qu'il soit répondu à un certain nombre de conditions; qu'il est entre autres requis que cette exploitation se déroule dans le cadre d'une association existant à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé, soit six mois après la publication au Moniteur belge, à savoir le 2 mars 2000; qu'il suffit néanmoins, pour ce qui conce ...[+++]


De hoedanigheid van gerechtigde overeenkomstig artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 28 juni 1969 tot verruiming van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de nog niet beschermde personen, die bestond in het jaar 1997, wordt voor de toekenning van het recht op verzekeringstegemoetkomingen voor het jaar 1999 overeenkomstig artikel 131 van het voormelde besluit van 3 juli 1996, gelijkg ...[+++]

La qualité de titulaire qui, conformément à l'article 1, 1° de l'arrêté royal du 28 juin 1969 étendant le champ d'application de l'assurance obligatoire soins de santé aux personnes non encore protégées, existait au cours de l'année 1997, est, conformément à l'article 131 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité, assimilée, pour l'octroi du droit aux interventions de l'assurance pour l'année 1999, à la qualité de titulaire au sens de l'article 32, alinéa premier, 15° de la loi coordonnée.




Anderen hebben gezocht naar : juni 1999 bestond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 bestond' ->

Date index: 2023-08-11
w