Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1999 toen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)

Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)


Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen

Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van de parlementsverkiezingen van 13 juni 1999, toen deze verplichting ingevolge de twee ministeriële besluiten van 2 maart 1999 expliciet in de modellen van de aangifteformulieren van de politieke partijen en de kandidaten werd vermeld (Belgisch Staatsblad, 23 maart 1999), hebben de voorzitters van de Controlecommissie er de minister van Binnenlandse Zaken bij de voormelde brief van 16 juli 1999 op gewezen dat de in deze ministeriële besluiten vervatte regeling afweek van die vervat in het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vasts ...[+++]

Après les élections législatives du 13 juin 1999, lors desquelles cette obligation découlant des deux arrêtés ministériels du 2 mars 1999 a été mentionnée explicitement dans les modèles de formulaires de déclaration des partis potitiques et des candidats (Moniteur belge du 23 mars 1999), les présidents de la commission de contrôle ont signalé au ministre de l'Intérieur, par la lettre précitée du 16 juillet 1999, que la réglementation contenue dans les arrêtés ministériels en question ne correspondait pas à celle de l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixan ...[+++]


Naar aanleiding van de parlementsverkiezingen van 13 juni 1999, toen deze verplichting ingevolge de twee ministeriële besluiten van 2 maart 1999 expliciet in de modellen van de aangifteformulieren van de politieke partijen en de kandidaten werd vermeld (Belgisch Staatsblad, 23 maart 1999), hebben de voorzitters van de Controlecommissie er de minister van Binnenlandse Zaken bij de voormelde brief van 16 juli 1999 op gewezen dat de in deze ministeriële besluiten vervatte regeling afweek van die vervat in het koninklijk besluit van 10 december 1998 tot vasts ...[+++]

Après les élections législatives du 13 juin 1999, lors desquelles cette obligation découlant des deux arrêtés ministériels du 2 mars 1999 a été mentionnée explicitement dans les modèles de formulaires de déclaration des partis potitiques et des candidats (Moniteur belge du 23 mars 1999), les présidents de la commission de contrôle ont signalé au ministre de l'Intérieur, par la lettre précitée du 16 juillet 1999, que la réglementation contenue dans les arrêtés ministériels en question ne correspondait pas à celle de l'arrêté royal du 10 décembre 1998 fixan ...[+++]


Na de Europese Raad van Cardiff in juni 1998 werd hij evenwel uitgebreid tot Cyprus en Turkije, en later ook tot Malta, toen dat land in februari 1999 besloot zijn verzoek om toetreding opnieuw te activeren.

Cependant, à l'issue du Conseil européen de Cardiff, en juin 1998, elle a été élargie à Chypre et à la Turquie, puis à Malte, lorsque ce pays a décidé de réactiver sa demande d'adhésion, en février 1999.


In juni 1999 kondigde de G7, onder druk van de Jubilee 2000-campagne (17 miljoen handtekeningen zijn toen verzameld voor de kwijtschelding van de schulden van de arme landen), aan dat hij 90 % van de schulden van de 42 HIPC zou kwijtschelden.

En juin 1999, sous la pression de la campagne Jubilé 2000 (17 millions de signatures collectées pour l'annulation des dettes des pays pauvres), le G7 annonçait qu'il allait annuler 90 % des dettes des 42 PPTE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In juni 1999 kondigde de G7, onder druk van de Jubilee 2000-campagne (17 miljoen handtekeningen zijn toen verzameld voor de kwijtschelding van de schulden van de arme landen), aan dat hij 90 % van de schulden van de 42 HIPC zou kwijtschelden.

En juin 1999, sous la pression de la campagne Jubilé 2000 (17 millions de signatures collectées pour l'annulation des dettes des pays pauvres), le G7 annonçait qu'il allait annuler 90 % des dettes des 42 PPTE.


De Europese Unie heeft zich toen op het standpunt gesteld dat zij ernaar zou streven in juni 2010 een besluit over de toekomst van het Voedselhulpverdrag 1999 te nemen en dat met onmiddellijke ingang met de voorbereidingen kon worden begonnen, onverminderd het formele standpunt dat tijdens de 102e vergadering van de Commissie inzake voedselhulp in juni 2010 zou worden bekendgemaakt.

Selon la position qu’elle a adoptée, l’Union européenne s’efforcerait d’adopter une décision en juin 2010 quant à l’avenir de la convention relative à l’aide alimentaire de 1999 et les préparatifs pourraient commencer immédiatement, sans préjudice de la position officielle qui serait communiquée lors de la 102e session du comité de l’aide alimentaire en juin 2010.


De EU heeft deze overeenkomst, de zogeheten AIDCP, ondertekend op 26 april 1999. Op 8 juni 1999 heeft zij de depositaris van de AIDCP, de Verenigde Staten van Amerika, per verbale nota van deze beslissing in kennis gesteld. De Raad beschouwde die ondertekening en voorlopige toepassing toen als een eerste stap naar de latere goedkeuring van de overeenkomst door de EG.

L’UE a signé cet accord le 26 avril 1999 et a communiqué sa décision à l’administrateur de l’APICD, les États-Unis d’Amérique, par une note verbale datée du 8 juin 1999. À cette époque, le Conseil considérait que cette signature et cette application provisoire constituaient les premiers pas vers une approbation ultérieure par la Communauté européenne.


Toen in maart 2001, tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Stockholm, de beslissing werd genomen om de Lamfalussy-procedure in de effectensector toe te passen, werd de volgende passage in de conclusies van het voorzitterschap opgenomen: ‘De Europese Raad neemt er nota van dat de Commissie binnen het kader van het comitologiebesluit van 28 juni 1999 heeft toegezegd om, met het oog op een evenwichtige oplossing voor de gevallen waarin, in het licht van de besprekingen uitvoeringsmaatregelen met betrekking tot effectenmarkten als bijzonder gevoelig w ...[+++]

Lorsqu’en mars 2001, le Conseil européen de Stockholm a pris la décision d’appliquer l’approche Lamfalussy dans le secteur des valeurs mobilières, le passage suivant a été inclus dans les conclusions de la présidence: "Le Conseil européen note que, dans le cadre de la décision de comitologie du 28 juin 1999, la Commission s’est engagée, afin de trouver une solution équilibrée pour ce qui est des mesures d’exécution concernant des marchés de valeurs mobilières reconnues, à la lumière des discussions, comme étant particulièrement sensibles, à éviter d’aller à l’encontre des points de vue prédominants qui pourraient app ...[+++]


Doordat die beoordeling van de schade al was gebeurd, kon die snel worden bijgewerkt toen Kosovo in juni 1999 opnieuw toegankelijk werd. Die bijgewerkte beoordeling werd als basis gebruikt voor de inspanningen van de internationale gemeenschap voor de wederopbouw van Kosovo.

L'existence de cette évaluation préalable des dégâts a permis une rapide mise à jour lorsque l'accès au Kosovo fut à nouveau possible en juin 1999, et elle a servi de base aux efforts de reconstruction de la communauté internationale au Kosovo.


Bij brief van 3 juni 1999, heeft mijn geachte voorganger aan zijn collega van Sociale Zaken (toen mevrouw Magda De Galan) gevraagd hem te laten weten of zij kon instemmen met de door haar bestuur opgestelde tekst en zo ja verzocht hij haar om de door deze brief aanbevolen raadplegingsprocedure te starten : het ontwerp van besluit zal immers achtereenvolgens voorgelegd moeten worden aan de Inspectie van financiën, die een advies zal moeten uitbrengen over de budgettaire weerslag van de maatregel, aan de Nationale A ...[+++]

Par lettre du 3 juin 1999, mon honorable précécesseur a demandé à sa collègue des Affaires sociales (à l'époque Mme Magda De Galan) de lui faire savoir si elle pouvait se rallier au texte proposé par son administration et dans l'affirmative, il l'invitait à entamer la procédure de consultation recommandée par celle-ci : le projet d'arrêté devra en effet être soumis successivement à l'Inspection des finances, laquelle sera appelée à émettre un avis sur l'incidence budgétaire de la mesure, au Conseil national du travail, au Conseil des ministres et enfin, au Conseil d'État.




D'autres ont cherché : juni 1999 toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 toen' ->

Date index: 2023-04-23
w