Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Overeenkomst van Cotonou

Traduction de «juni 2000 schrijven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord de Cotonou | accord de partenariat ACP-CE | accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de financiering en het beheer van de steun van de Gemeenschap in het kader van het financieel protocol bij de partnerschapsovereenkomst tussen de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000,

Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du protocole financier de l'accord de partenariat entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté européenne et ses Etats membres, signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin 2000, et à l'affectation des aides financières destinées aux pays et territoires d'outre-mer auxquels s'appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité CE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(10) Bij schrijven van 5 juni 2000 laten de Spaanse autoriteiten weten zich goed te kunnen voorstellen dat de onderneming zich verrast toont over het feit dat de Commissie na een uitgebreid voorlopig onderzoek besluit om de onderzoeksprocedure in te leiden.

(10) Par lettre du 5 juin 2000, les autorités espagnoles ont déclaré comprendre la surprise manifestée par l'entreprise devant la décision de la Commission d'ouvrir la procédure formelle d'examen après un examen préliminaire aussi long.


Spanje heeft zijn opmerkingen hierover kenbaar gemaakt bij schrijven van 5 juni 2000.

L'Espagne a soumis ses observations par lettre du 5 juin 2000.


4. stelt vast dat de Raad voor arbeid en sociale zaken op 29 november 1999 besloten heeft om een werkgroep op hoog niveau op te richten, die een mechanisme voor betere samenwerking in de sociale bescherming moet uitwerken en een tussentijds rapport voor de Europese Raad van Feira (in juni 2000) schrijven; verzoekt derhalve de Raad en de Commissie de taken van de werkgroep duidelijker af te bakenen, te letten op een samenstelling waarbij vrouwen in voldoende maten vertegenwoordigd zijn en ter bevordering van het proces ter verwezenlijking van sociale convergentie in Europa met de volgende aspecte ...[+++]

4. constate que le Conseil "emploi et affaires sociales” du 29 novembre 1999 a décidé d'instaurer un groupe de fonctionnaires à haut niveau qui doit mettre en place un mécanisme de coopération renforcée concernant la protection sociales et qui doit établir un rapport intermédiaire pour le Conseil européen de Feira (juin 2000); fait donc appel au Conseil et à la Commission pour qu'ils concrétisent le mandat de ce groupe en prévoyant notamment que les femmes y soient représentées de manière appropriée, et qu'ils prennent en considération les aspects suivants de manière à poursuivre le processus de convergence sociale européenne:


(3) Bij schrijven van 22 mei 2000 (ontvangen op 29 mei), waarvan de bijlagen op 16 juni 2000 afzonderlijk zijn binnengekomen, en bij een aanvullend schrijven van 9 augustus 2000 (ontvangen op 11 augustus) verstrekte Duitsland de gevraagde inlichtingen, op grond waarvan de Commissie kan besluiten of de begunstigden van de steun als KMO moeten worden beschouwd in de zin van de communautaire kaderregeling voor staatssteun aan kleine e ...[+++]

(3) Par lettre du 22 mai 2000 (arrivée le 29 mai), dont les annexes sont arrivées par courrier séparé le 16 juin 2000 et, enfin, par lettre complémentaire du 9 août 2000 (arrivée le 11 août), l'Allemagne a fourni les renseignements à partir desquels la Commission décide si les bénéficiaires des aides doivent être considérés comme des PME au sens de l'encadrement communautaire pour les aides d'État en faveur des petites et moyennes entreprises (PME)(4) (ci-après dénommé "l'encadrement communautaire") et de la recommandation de la Commi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Bij schrijven dat op 16 juni 2000 door het secretariaat-generaal van de Commissie werd geregistreerd, heeft het Verenigd Koninkrijk verzocht om de afwijking te mogen blijven toepassen die haar voordien werd toegestaan bij de Beschikkingen 95/252/EG(2), 98/198/EG(3) en 1999/79/EG(4).

(2) Par lettre enregistrée le 16 juin 2000 auprès du secrétariat général de la Commission, le gouvernement du Royaume-Uni a demandé l'autorisation de proroger l'application de la dérogation qui lui a été accordée précédemment par les décisions 95/252/CE(2), 98/198/CE(3) et 1999/79/CE(4).


Bij schrijven van 8 juni 2000 heeft de Raad het Parlement geraadpleegd over het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 974/1998 over de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0291/2000 - 2000/0137(CNS)), en het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 1103/1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0292/2000 - 2000/0134(CNS)), met het verzoek vóór de Europese Raad van ...[+++]

Par lettre du 8 juin 2000, le Conseil invite le Parlement à rendre son avis sur une proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) 974/98 concernant l'introduction de l'euro (2000/137(CNS)) et une proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) 1103/97 fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro (2000/134(CNS)) avant le Conseil européen de Feira qui aura lieu le 19 juin 2000.


De kandidaturen kunnen per aangetekend schrijven ingediend worden bij de Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden ter attentie van de heer Eric Beka, secretaris-generaal, Wetenschapsstraat 8, 1000 Brussel, tot uiterlijk 30 juni 2000; de postdatum zal als bewijs gelden.

Les candidatures peuvent être introduites, par lettre recommandée, auprès du Ministre de la Recherche scientifique, Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles, à l'attention de M. Eric Beka, secrétaire général, rue de la Science 8, 1000 Bruxelles, pour le 30 juin 2000 au plus tard; la date du cachet de la poste faisant foi.


Bij schrijven van 8 juni 2001 deed de Commissie haar verslag: Jaarverslag over humanitaire hulp 2000 (COM(2001) 307 – 2001/2155(COS)) toekomen aan het Parlement.

Par lettre du 8 juin 2001, la Commission a transmis au Parlement sa communication sur le rapport annuel sur l'aide humanitaire en 2000 (COM(2001) 307 – 2001/2155(COS)).


Bij schrijven van 11 juni 2001 deed de Europese Rekenkamer haar verslag over de jaarrekening en het beheer van de Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden betreffende het per 31 december 2000 afgesloten begrotingsjaar, vergezeld van de antwoorden van de Stichting, toekomen aan het Parlement (2001/2111(DEC)).

Par lettre du 11 juin 2001, la Cour des comptes a transmis au Parlement son rapport sur les états financiers et la gestion de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail (Fondation de Dublin) pour l'exercice clos le 31 décembre 2000, accompagné des réponses de la Fondation (2001/2111(DEC)).


Bij schrijven van 18 juni 2001 deed de Europese Investeringsbank het jaarverslag van de EIB over het jaar 2000 toekomen aan het Parlement (2001/2218(COS)).

Par lettre du 18 juin 2001, la Banque européenne d’investissement a transmis au Parlement son rapport annuel 2000 (2001/2218(COS)).




D'autres ont cherché : overeenkomst van cotonou     juni 2000 schrijven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000 schrijven' ->

Date index: 2024-05-16
w