Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Genoemde projecten ».

Traduction de «juni 2001 blijkt » (Néerlandais → Français) :

»), uitgevoerd door Sarah D'Hondt, wetenschappelijk medewerker verbonden aan de faculteit Rechtsgeleerdheid van de KU Leuven, waarvan de resultaten gepresenteerd werden op een op 6 juni 2001 door de KU Leuven georganiseerde studiedag over de nieuwe Belgische nationaliteitswetgeving, blijkt dat België en Italië de enige Europese staten zijn die de expliciete integratietoets hebben opgeheven.

»), réalisée par Sarah D'Hondt, collaboratrice scientifique de la KU Leuven, dont les résultats ont été présentés lors d'une journée d'étude organisée par la KU Leuven le 6 juin 2001 sur la nouvelle législation belge en matière de nationalité, que la Belgique et l'Italie sont les seuls États européens à avoir supprimé le contrôle explicite de l'intégration.


Hij voegt eraan toe dat het voorbehoud van de regering aangaande deze twee punten van het dispositief geen afbreuk doet aan de politieke wil van België in de Europese Unie om alles in het werk te stellen opdat het Internationaal Strafhof zo snel mogelijk kan functioneren, wat ook blijkt uit het gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie over het Internationaal Strafhof, dat in juni 2001 is goedgekeurd.

Il ajoute que les réserves que le gouvernement doit émettre sur les deux points du dispositif n'enlèvent rien à la volonté politique de la Belgique et de l'Union européenne de tout mettre en oeuvre pour que la Cour pénale internationale entre en vigeur le plus tôt possible, comme en témoigne la position commune de l'Union européenne sur la Cour pénale internationale adoptée en juin dernier.


Uit artikel 3, lid 2, onder a), van de richtlijn van 27 juni 2001 blijkt evenwel dat een milieubeoordeling in de zin van die richtlijn moet worden uitgevoerd voor de plannen die worden opgesteld « met betrekking tot [.] ruimtelijke ordening of grondgebruik en die het kader vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor de in bijlage I en II bij Richtlijn 85/337/EEG [van 27 juni 1985 ' betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten '] genoemde projecten ».

Il ressort cependant de l'article 3, paragraphe 2, a), de la directive du 27 juin 2001 qu'une évaluation environnementale au sens de cette directive doit être réalisée pour les plans élaborés « pour les secteurs de [.] l'aménagement du territoire urbain et rural ou de l'affectation des sols et qui définissent le cadre dans lequel la mise en oeuvre des projets énumérés aux annexes I et II de la directive 85/337/CEE [du 27 juin 1985 ' concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement '] pourra être autorisé à l'avenir ».


Uit het arrest nr. 133/2010 van 25 november 2010 blijkt dat het Hof nog uitspraak dient te doen over de bestaanbaarheid van de artikelen 25 en 26 van de ordonnantie van 14 mei 2009 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 3 tot 6 van de richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 « betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen ...[+++]

Il ressort de l'arrêt n° 133/2010 du 25 novembre 2010 que la Cour doit encore statuer sur la compatibilité des articles 25 et 26 de l'ordonnance du 14 mai 2009 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 3 à 6 de la directive 2001/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin 2001 « relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement ».


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 15 juni 2001 blijkt evenwel dat de advocaten die minstens twintig jaar balie-ervaring hebben zelden aan een dergelijk examen deelnemen en aldus afzien van toegang tot de magistratuur (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC. 50-0703/001, p. 4).

Toutefois, ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires de la loi du 15 juin 2001, il apparaît que les avocats ayant pratiqué le barreau pendant au moins vingt ans se soumettent rarement à un tel examen et renoncent ainsi à entrer dans la magistrature (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-0703/001, p. 4).


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 juni 2001 blijkt dat de wijziging « wordt ingegeven door de bekommernis het justitieel apparaat niet nodeloos te belasten » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1142/001, pp. 17 en 18).

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 juin 2001 que la modification « est inspirée par le souci de ne pas charger inutilement l'appareil judiciaire » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1142/001, pp. 17).


Uit het geheel van de middelen die, in de beide zaken, gericht zijn tegen het voormelde decreet van 8 juni 2001 blijkt dat de verzoekende partijen in hoofdzaak artikel 1 ervan bekritiseren, in zoverre het een artikel 1bis invoegt in het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden.

Il ressort de l'ensemble des moyens dirigés, dans les deux affaires, contre le décret précité du 8 juin 2001 que les parties requérantes critiquent essentiellement son article 1, en tant qu'il insère un article 1bis dans le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et des aérodromes relevant de la Région wallonne.


Uit cijfers van de Europese Commissie (Eurobarometer, juni 2001) blijkt dat België nog licht onder het Europese gemiddelde (internet access in households) ligt (36,1 %).

Des chiffres de la Commission européenne (Eurobaromètre, juin 2001), il ressort que la Belgique se trouve encore légèrement en dessous de la moyenne européenne (36,1 %; internet access in households).


Uit de informatie die de Commissie heeft verzameld bij de opstelling van het binnenkort aan te nemen verslag over de uitvoering van het kaderbesluit van de Raad van 26 juni 2001 inzake het witwassen van geld, de identificatie, opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van hulpmiddelen en van opbrengsten van misdrijven [72], blijkt dat het merendeel van de lidstaten zich houdt aan artikel 1, onder (a) van het kaderbesluit, op grond waarvan er geen voorbehoud mag worden gemaakt bij artikel 2 van het voorn ...[+++]

Des informations réunies par la Commission dans le cadre de l'élaboration du rapport sur la mise en oeuvre de la Décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d'argent, l'identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime [72] qui devrait être adopté prochainement, il résulte que une grande majorité des États membres se conforme à l'article premier (a) de la décision de cadre, qui interdit les réserves concernant l'article 2 de la convention mentionnée.


Uit de derde Prepcom van 11-15 juni 2001 en informele vergaderingen blijkt dat nog geen akkoord werd bereikt over het ontwerp-slotdocument dat op de buitengewone zitting in september zal worden besproken.

De la troisième Prepcom du 11-15 juin 2001 et des réunions informelles préparatoires à la session spéciale, il ressort qu'il n'y a pas d'accord sur le projet de document final.




D'autres ont cherché : juni     in juni     wat ook blijkt     27 juni 2001 blijkt     27 juni     richtlijn     november 2010 blijkt     15 juni 2001 blijkt     10 juni 2001 blijkt     8 juni 2001 blijkt     commissie eurobarometer juni     juni 2001 blijkt     26 juni     misdrijven 72 blijkt     11-15 juni     informele vergaderingen blijkt     juni 2001 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 blijkt' ->

Date index: 2022-04-02
w