Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2002 waarin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Naar aanleiding van de conclusies van de Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002 waarin absolute prioriteit is gegeven aan de herziening van Verordening (EG) nr. 539/2001(3) vóór het einde van het jaar 2002, heeft de Commissie de antwoorden van de lidstaten op de hun toegezonden vragenlijst beoordeeld in het licht van de toepasselijke criteria voor de herziening van Verordening (EG) nr. 539/2001, te weten, illegale immigratie, openbare orde en veiligheid, de externe betrekkingen van de Unie met de derde landen, regionale samenhang en wederkerigheid.

(1) À la suite du Conseil européen de Séville des 21 et 22 juin 2002, qui a considéré comme priorité absolue le réexamen avant la fin de l'année 2002 du règlement (CE) n° 539/2001(3), la Commission a procédé à une évaluation des réponses des États membres au questionnaire qu'elle leur avait transmis, à la lumière des critères pertinents pour le réexamen du règlement (CE) n° 539/2001, à savoir l'immigration clandestine, l'ordre public et la sécurité, les relations extérieures de l'Union avec les pays tiers ainsi que la cohérence régionale et la réciprocité.


Hij verwijst hierbij naar het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen van juni 2002 waarin gepleit werd voor een vereenvoudiging van de tarieven.

Il se réfère à l'avis de juin 2002 du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants, qui plaide pour une simplification des taux.


De heer Wymeersch, voorzitter van de Commissie voor het bank- en financiewezen, die momenteel in het buitenland verblijft, heeft ons gevraagd te antwoorden op uw brief van 10 juni 2002 waarin u om een advies verzoekt over een amendement op de ontwerptekst van de zogenaamde « corporate governance »-wet.

M. Wymeersch, président de la Commission bancaire et financière, qui séjourne actuellement à l'étranger, nous a demandé de répondre à votre lettre du 10 juin 2002 dans laquelle vous demandiez un avis concernant un amendement au projet de loi « corporate governance ».


De heer Wymeersch, voorzitter van de Commissie voor het bank- en financiewezen, die momenteel in het buitenland verblijft, heeft ons gevraagd te antwoorden op uw brief van 10 juni 2002 waarin u om een advies verzoekt over een amendement op de ontwerptekst van de zogenaamde « corporate governance »-wet.

M. Wymeersch, président de la Commission bancaire et financière, qui séjourne actuellement à l'étranger, nous a demandé de répondre à votre lettre du 10 juin 2002 dans laquelle vous demandiez un avis concernant un amendement au projet de loi « corporate governance ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij verwijst hierbij naar het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen van juni 2002 waarin gepleit werd voor een vereenvoudiging van de tarieven.

Il se réfère à l'avis de juin 2002 du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants, qui plaide pour une simplification des taux.


(4) De afdeling wetgeving van de Raad van State maakt van de gelegenheid gebruik om eraan te herinneren dat, afgezien van de overgangsregeling waarin voorzien is overeenkomstig artikel 31 van het kaderbesluit 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten, de regeling die daarbij is ingesteld voor de betrekkingen tussen lidstaten van de Unie in de plaats komt van de bepalingen van reeds eerder bestaande rechtsinstru ...[+++]

(4) La section de législation du Conseil d'État saisit l'occasion pour rappeler que, hormis le régime transitoire mis en place, conformément à l'article 31 de la décision-cadre 2002/584/JAI du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres, le régime que celle-ci organise se substitue, dans les relations entre États membres de l'Union, aux dispositions des instruments extraditionnels préexistants, entre autres au titre III, chapitre 4, de la Convention d'application du 19 juin 1990 de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985.


32 Verzoeker heeft op deze brief geantwoord bij brief van 20 juni 2002, waarin hij opmerkte dat het door de Franse autoriteiten in beslag genomen bedrag van ongeveer 200 000 euro uitsluitend afkomstig was van het Parlement, dat op de rekening-courant waarvan het bedrag was opgenomen uitsluitend betalingen door het Parlement werden gestort en dat de teruggave ervan een noodzakelijke voorwaarde was om in voorkomend geval aan zijn verplichtingen jegens het Parlement te voldoen.

32 Le requérant a répondu à cette lettre le 20 juin 2002, en faisant observer que la somme d’environ 200 000 euros saisie par les autorités françaises provenait exclusivement du Parlement, que le compte courant duquel elle avait été retirée recevait exclusivement des versements provenant du Parlement et que sa restitution était un préalable indispensable pour faire face, le cas échéant, à ses obligations envers le Parlement.


Verklaringen waarin wordt voorzien bij artikel 31, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten(1)

Déclarations prévues à l'article 31, paragraphe 2, de la décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres(1)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003C0929(01) - EN - Verklaringen waarin wordt voorzien bij artikel 31, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003C0929(01) - EN - Déclarations prévues à l'article 31, paragraphe 2, de la décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres


Verklaringen waarin wordt voorzien bij artikel 31, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten

Déclarations prévues à l'article 31, paragraphe 2, de la décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres




Anderen hebben gezocht naar : juni 2002 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 waarin' ->

Date index: 2024-07-12
w