Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIFM-richtlijn
BAB-richtlijn
Dublin-verordening
Richtlijn spaarbelasting
Spaarrenterichtlijn

Traduction de «juni 2003 toen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | richtlijn spaarbelasting | spaarrenterichtlijn

directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | directive épargne | directive sur la fiscalité de l'épargne


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

glement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays ...[+++]


AIFM-richtlijn | BAB-richtlijn | Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 | richtlijn beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen

Directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 1095/2010 | Directive sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sindsdien werden in de Folia Pharmacotherapeutica van juni 2003 en februari 2012 artikels gepubliceerd over het toen geïdentificeerde nieuwe risico bij de derde generatie (verhoogde risico van hypospadie bij zonen van vrouwen die in utero waren blootgesteld aan DES).

Depuis lors, des articles ont été publiés dans les Folia Pharmacotherapeutica de juin 2003 et de février 2012 sur le nouveau risque alors identifié pour la troisième génération (risque accru d’hypospadie chez les fils de femmes qui avaient été exposées in utero au DES).


Sinds de Top van Thessaloniki in juni 2003, toen de Europese Unie eindelijk de welkome stap zette te beloven dat de landen van de Westelijke Balkan van visumplicht zouden worden vrijgesteld, en na de eerste fase waarin deze twee landen niet aan de vereisten voldeden, kunnen we de toezegging nu gelukkig herhalen en toejuichen dat zowel Albanezen als Bosniërs in staat zullen zijn om naar het grondgebied van de Europese Unie te reizen.

Depuis le sommet de Thessalonique en juin 2003, lors duquel l’Union européenne a pris l’engagement de lever les obligations de visa pour les Balkans occidentaux, nous avons dans un premier temps été obligés de constater que ces deux pays ne remplissaient pas les conditions. Aujourd’hui, nous pouvons enfin réaffirmer notre engagement et déclarer que, oui, les Albanais et les Bosniens vont finalement pouvoir voyager librement sur le territoire de l’Union.


Mijn administratie geeft aan dat deze nota deel uitmaakte van een context die in 2003 werd gekenmerkt door meningsverschillen tussen betrokken milieus en eveneens tussen auteurs in de rechtsleer over de vraag of de begrippen "op geoorloofde wijze openbaar gemaakt werk" zoals gebruikt in artikel 22 van de toen van kracht zijnde wet, namelijk de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, het genot van d ...[+++]

L'administration indique que cette note s'inscrit dans un contexte qui en 2003 était caractérisé par des divergences de vues entre les milieux intéressés et également entre les auteurs de doctrine sur la question de savoir si les termes "oeuvre licitement publiée" utilisés à l'article 22 de la loi en vigueur à l'époque, à savoir la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins subordonnait le bénéfice de l'exception de copie privée à la condition d'une source licite.


Het Energiefonds trad op 1 januari 2002 in werking, d.w.z. vóór juni 2003 toen de regeling bij de Autoriteit werd aangemeld.

Le Fonds pour l’énergie est devenu opérationnel le 1er janvier 2002, soit avant juin 2003, date de notification du régime à l’Autorité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze garanties werden aan Alstom verstrekt in juni 2003, toen de moeilijkheden van de onderneming volledig bekend waren.

Ces garanties ont été apportées à Alstom en juin 2003, alors que les difficultés de l’entreprise étaient parfaitement connues.


Het begin van de Grondwet werd gemaakt door de Intergouvernementele Conferentie toen deze haar instemming betuigde, en door de Conventie toen deze haar werkzaamheden afsloot in juni 2003 onder Grieks voorzitterschap.

Le départ, pour la Constitution, a été donné par la Conférence intergouvernementale avec l’accord sur le traité constitutionnel, une conférence qui a terminé ses travaux sous la présidence grecque en juin 2003.


Dit verband werd door het merendeel van de delegaties bevestigd toen het laatstgenoemde voorstel voor een richtlijn in juni 2003 werd ingediend bij de Raad en dit gebeurde nog nauwkeuriger tijdens het beleidsdebat over dit onderwerp dat plaatsvond tijdens de zitting van de Raad Concurrentievermogen op 10 november 2003.

Dès la soumission au Conseil au mois de juin 2003 de cette dernière proposition de directive et plus précisément lors du débat politique tenu sur ce sujet lors du Conseil "Compétitivité" du 10 novembre 2003, la majorité des délégations ont confirmé ce lien.


Dit verband werd door het merendeel van de delegaties bevestigd toen het laatstgenoemde voorstel voor een richtlijn in juni 2003 werd ingediend bij de Raad en dit gebeurde nog nauwkeuriger tijdens het beleidsdebat over dit onderwerp dat plaatsvond tijdens de zitting van de Raad Concurrentievermogen op 10 november 2003.

Dès la soumission au Conseil au mois de juin 2003 de cette dernière proposition de directive et plus précisément lors du débat politique tenu sur ce sujet lors du Conseil "Compétitivité" du 10 novembre 2003, la majorité des délégations ont confirmé ce lien.


1. Toen de commissie zich tijdens haar vergadering op 16-17 juni 2003 voor het eerst over deze kwestie boog, merkte zij op dat een procedure waarin het Parlement louter instemt met een kwijting die wordt verleend door de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, werkelijk sui generis is en niet alleen vragen oproept over de te volgen procedure maar ook ten aanzien van de ruimte voor het Europees Parlement om commentaar te leveren op het financieel beheer van de Conventie.

1. Procédant à un premier examen de la question au cours de sa réunion des 16 et 17 juin 2003, la commission du contrôle budgétaire a émis les observations suivantes: "Une procédure par laquelle le Parlement émet simplement un avis conforme pour une décharge octroyée par les représentants des gouvernements des États membres est clairement une procédure sui generis et soulève des questions non seulement en ce qui concerne la procédure à suivre mais également en ce qui concerne la liberté laissée au Parlement de commenter la gestion financière de la Convention".


In Kroatië is het wettelijke kader van de statistische infrastructuur gemoderniseerd toen in juni 2003 een nieuwe wet inzake de officiële statistieken van kracht werd.

En ce qui concerne l'infrastructure statistique en Croatie, le cadre juridique a été modernisé avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur les statistiques officielles en juin 2003.




D'autres ont cherché : aifm-richtlijn     bab-richtlijn     dublin-verordening     richtlijn spaarbelasting     spaarrenterichtlijn     juni 2003 toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 toen' ->

Date index: 2022-05-30
w