Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2005 antwoordde toenmalig » (Néerlandais → Français) :

Op 21 juni 2005 antwoordde toenmalig minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, Marc Verwilghen, op de vraag nr. 283 van mevrouw Jacqueline Galant van 11 mei 2005 met de melding dat "de uitzondering op het auteursrecht inzake het kopiëren voor eigen gebruik ook van toepassing zou kunnen zijn op de download-handelingen die plaatsvinden in het kader van netwerken voor het uitwisselen van gegevens, Peer to Peer genaamd".

Le 21 juin 2005, le ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique de l'époque, M. Marc Verwilghen, avait indiqué en réponse à la question n° 283 de madame Jacqueline Galant du 11 mai 2005 que l'exception au droit d'auteur en matière de copies à usage privé "est susceptible de s'appliquer aux actes de téléchargement effectués dans le cadre des réseaux d'échange de données nommés Peer to Peer".


Slowakije heeft aanvullende gegevens verstrekt bij de brieven van 30 juni 2005, die werd ingeschreven op 12 juli 2005, en van 5 september 2005, die werd ingeschreven op 8 september 2005, waarin Slowakije antwoordde op de brieven van de Commissie van 31 mei 2005 resp. 28 juli 2005.

Elle a fourni des informations complémentaires par lettre du 30 juin 2005, enregistrée le 12 juillet 2005, et par lettre du 5 septembre 2005, enregistrée le 8 septembre 2005, en réponse aux lettres du 31 mai 2005 et du 28 juillet 2005 de la Commission.


Ingevolge uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 3-766 van 30 juni 2005 met betrekking tot de invoering van « zones franches » (Handelingen nr. 3-121 van 30 juni 2005, blz. 9-12), antwoordde de Waalse minister-president op mijn schriftelijke vraag nr. 84 van 20 juli 2005 wat volgt : « Met ontgoocheling en verwondering heb ik destijds kennis genomen van het betoog van de heer Reynders over de « zones franches » die ter sprake werden gebracht als een mogelijkheid om het herstel van Wallonië te ondersteunen.

À la suite de votre réponse à ma question orale nº 3-766 du 30 juin 2005 relatives à la mise en œuvre de zones franches (Annales nº 3-121 du 30 juin 2005, p. 9-12), le ministre-président wallon répondait à ma question écrite nº 84 du 20 juillet 2005 que : « C'est avec déception et étonnement qu'à l'époque, j'avais pris connaissance des propos tenus par M. Reynders, au sujet des zones franches qui avaient été évoquées comme une piste pouvant soutenir le redéploiement wallon.


In 2005 antwoordde toenmalig minister Rudy Demotte op een vraag van de heer Melchior Wathelet dat de kosten voor een kind op 258 euro worden geraamd (CRABV 51, PLEN 171, 24 november 2005, blz. 11).

Ainsi, en 2005, à l'occasion d'une question de M. Melchior Wathelet, le ministre Rudy Demotte a précisé que le coût d'un enfant était estimé à 258 euros (CRABV 51, PLEN 171, 24 novembre 2005, p. 11).


Op mijn schriftelijke vraag nummer 834 van 8 juni 2005 antwoordde u dat de FOD Financiën de problemen van bereikbaarheid van de FOD wilde aanpakken via het Coperfinprogramma Multikanaal Dienstverlening (MKDV) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 89, blz. 15750).

En réponse à ma question écrite n° 834 du 8 juin 2005, vous avez répondu que le SPF Finances était déterminé à prendre à bras-le-corps les problèmes d'accessibilité du SPF par le biais du programme Coperfin " prestations de services multicanaux" (PSMC) (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n°89, page 15750).


In een brief van 16 juni 2005 antwoordde de Orde der geneesheren dat, na meerdere universitaire pediatrische diensten te hebben bevraagd, er geen informatie kon worden gevonden over het bestaan van psychoaffectieve tests waarmee men de leeftijd kan bepalen bij een kind of een adolescent.

Dans une lettre du 16 juin 2005, l'Ordre des médecins a répondu qu'après avoir consulté plusieurs services pédiatriques universitaires, aucune information n'avait pu être trouvée quant à l'existence de tests psychoaffectifs permettant de déterminer l'âge d'un enfant ou d'un adolescent.


Op mijn vraag om uitleg van 2 juni 2005 antwoordde de minister: `Er werd geen enkel contract gesloten met een privé-uitgever voor de publicatie in het Nederlands van de arresten van het Hof van Cassatie.

À ma demande d'explication du 2 juin 2005, la ministre a répondu : « Aucun contrat n'a été signé avec un éditeur privé pour la publication en néerlandais des arrêts de la Cour de cassation.


Op mijn mondelinge vraag nr. 7264 van 14 juni 2005 (Integraal Verslag, Kamer, 2004-2005, commissie voor de Volksgezondheid, 14 juni 2005, COM646, blz. 22), antwoordde u dat u tegen september of oktober 2005 een antwoord verwachtte van de Hoge Raad voor Geneesheren-specialisten en Huisartsen. 1. Heeft de Hoge Raad voor Geneesheren-specialisten en Huisartsen zich inmiddels uitgesproken?

À ma question orale n° 7264 du 14 juin 2005 (Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2005, commission de la Santé publique, 14 juin 2005, COM646, p. 22), vous avez répondu que vous attendiez une réponse du Conseil supérieur des médecins spécialistes et généralistes pour septembre ou octobre 2005.


De toenmalige minister antwoordde dat een nieuw ontwerp van ministerieel besluit door de administratie werd voorbereid (vraag nr. 185 van 21 juni 1996, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 48, blz. 6638).

Le ministre en fonction à l'époque m'avait répondu que l'administration préparait un nouveau projet d'arrêté (question no 185 du 21 juin 1996, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 48, p. 6638).


Op mijn eerder gestelde vraag antwoordde u dat de kosten voor het opkuisen van de graffiti steeds in stijgende lijn gaan en het bedrag in 2005 meer dan 2 miljoen euro bedroeg voor de schade aan het rollend materieel en 200.000 euro voor deze andere installaties. Dit ondanks een daling van het aantal gevallen van " graffiti" (vraag nr. 827 van 19 januari 2006, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 123 van 6 juni 2006 blz. 24276). ...[+++]

Vous avez répondu à l'une de mes questions précédentes que les frais de nettoyage des graffitis sont en augmentation constante et que le budget s'est chiffré à plus de 2 millions d'euros en 2005 pour les dommages occasionnés au matériel roulant et à 200.000 euros pour les autres installations, et cela en dépit d'une diminution du nombre de cas de " graffitis" (question n° 827 du 19 janvier 2006, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 123 du 6 juin 2006, p. 24276).




D'autres ont cherché : juni 2005 antwoordde toenmalig     30 juni     juni     waarin slowakije antwoordde     blz 9-12 antwoordde     antwoordde     antwoordde toenmalig     8 juni     juni 2005 antwoordde     16 juni     2 juni     14 juni     blz 22 antwoordde     21 juni     toenmalige minister antwoordde     toenmalige     6 juni     bedrag in     gestelde vraag antwoordde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2005 antwoordde toenmalig' ->

Date index: 2023-08-29
w